Traducerea Surei الواقعة în الرومانية din Romanian - Romanian translation
Verse 1
ﮃﮄﮅ
ﮆ
nimeni nu-l va mai socoti minciună.
Verse 2
ﮇﮈﮉ
ﮊ
El coboară, El ridică!
Verse 3
ﮋﮌ
ﮍ
Când pământul va fi zgâlţâit din ţâţâni,
Verse 4
ﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
când munţii vor fi făcuţi fărâme
Verse 5
ﮓﮔﮕ
ﮖ
şi vor fi precum praful spulberat,
Verse 6
ﮗﮘﮙ
ﮚ
atunci veţi fi voi de trei feluri.
Verse 7
ﮛﮜﮝ
ﮞ
Cei de-a dreapta! Cine vor fi oare cei de-a dreapta?
Verse 8
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Cei de-a stânga! Cine vor fi oare cei de-a stânga?
Verse 9
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
Cei înainte mergători. Înainte mergătorii,
Verse 10
ﮫﮬ
ﮭ
ei vor fi cei apropiaţi.
Verse 11
ﮮﮯ
ﮰ
În Grădinile Plăcerii
Verse 12
ﮱﯓﯔ
ﯕ
vor fi mulţime dintre primii
Verse 13
ﯖﯗﯘ
ﯙ
şi puţinii dintre ultimii,
Verse 14
ﯚﯛﯜ
ﯝ
pe paturi împletite,
Verse 15
ﯞﯟﯠ
ﯡ
întinşi pe ele faţă în faţă.
Verse 16
ﯢﯣﯤ
ﯥ
Flăcăiandri nemuritori vor umbla printre ei
Verse 17
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
cu potire şi ibrice, şi un pocal de la izvor
Verse 18
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
de care nu-i va durea capul şi nici nu se vor îmbăta;
Verse 19
ﭜﭝﭞﭟﭠ
ﭡ
fructele vor fi pe alese
Verse 20
ﭢﭣﭤ
ﭥ
şi carnea de pasăre după poftă.
Verse 21
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Vor avea acolo hurii cu ochi
Verse 22
ﭫﭬ
ﭭ
asemenea mărgăritarelor ascunse
Verse 23
ﭮﭯﭰ
ﭱ
drept răsplată a faptelor lor.
Verse 24
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Şi nu vor auzi acolo vorbe deşarte şi nici învinuiri de păcate
Verse 25
ﭷﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
ci numai un singur cuvânt: “Pace!... Pace!”
Verse 26
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Cei de-a dreapta! Ce va fi cu cei de-a dreapta?
Verse 27
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
Ei vor sta sub lotuşi despinaţi,
Verse 28
ﮉﮊﮋ
ﮌ
sub salcâmi frumos înşiraţi.
Verse 29
ﮍﮎ
ﮏ
sub umbră întinsă,
Verse 30
ﮐﮑ
ﮒ
lângă apă curgătoare,
Verse 31
ﮓﮔ
ﮕ
cu fructe din belşug
Verse 32
ﮖﮗ
ﮘ
neculese dinainte şi neoprite,
Verse 33
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
pe aşternuturi înălţate.
Verse 34
ﮞﮟ
ﮠ
Noi le-am făcut pe ele în chip deosebit,
Verse 35
ﮡﮢﮣ
ﮤ
Noi le-am făcut fecioare,
Verse 36
ﮥﮦ
ﮧ
iubitoare, însoţitoare
Verse 37
ﮨﮩ
ﮪ
celor de-a dreapta.
Verse 38
ﮫﮬ
ﮭ
Mulţi vor fi dintre cei dintâi
Verse 39
ﮮﮯﮰ
ﮱ
şi mulţi vor fi dintre cei de pe urmă.
Verse 40
ﯓﯔﯕ
ﯖ
Cei de-a stânga! Ce va fi cu cei de-a stânga?
Verse 41
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Ei vor sta sub un vânt arzător într-o apă clocotindă,
Verse 42
ﯝﯞﯟ
ﯠ
sub o umbră de fum negru,
Verse 43
ﯡﯢﯣ
ﯤ
nici răcoroasă şi nici plăcută.
Verse 44
ﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Înainte îndestulaţi fiind,
Verse 45
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
stăruiau în marele păcat.
Verse 46
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Ei spuneau: “După ce vom muri şi vom fi ţărână şi oase, vom mai fi noi oare sculaţi
Verse 47
ori strămoşii noştri dintâi?”
Verse 48
ﰀﰁ
ﰂ
Spune: “Cei dintâi şi cei de pe urmă,
Verse 49
ﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
vor fi adunaţi la vremea cunoscută a unei Zile.”
Verse 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
O, voi cei rătăciţi, cei hulitori!
Verse 51
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Veţi mânca fructe din copacul Zaqqum
Verse 52
ﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
până vă veţi umple burţile,
Verse 53
ﭝﭞﭟ
ﭠ
apoi veţi bea după ele apă clocotindă —
Verse 54
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
veţi bea precum cămilele însetate.
Verse 55
ﭦﭧﭨ
ﭩ
Aşa va fi găzduirea lor în Ziua Judecăţii!
Verse 56
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Noi v-am creat. De ce nu credeţi totuşi?
Verse 57
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
Vedeţi sămânţa pe care o vărsaţi?
Verse 58
ﭴﭵﭶ
ﭷ
Voi aţi creat-o ori Noi suntem Creatorii?
Verse 59
ﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
Noi am sorocit moartea printre voi şi nimeni nu Ne-o poate lua înainte
Verse 60
ca să vă înlocuim cu alţii asemenea vouă şi să vă facem cum voi nici nu ştiţi.
Verse 61
Cunoaşteţi întâia facere? De ce nu vă aduceţi aminte însă?
Verse 62
ﮐﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
Aţi văzut ceea ce aţi arat?
Verse 63
ﮗﮘﮙ
ﮚ
Voi îl veţi semăna ori Noi vom fi Semănătorii?
Verse 64
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Dacă am vrea, l-am face pustiu. V-ar mai arde, atunci, de glume?
Verse 65
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
“Iată-ne datornici,
Verse 66
ﮨﮩ
ﮪ
ba chiar de tot lipsiţi!”
Verse 67
ﮫﮬﮭ
ﮮ
Aţi văzut apa pe care o beţi?
Verse 68
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Voi aţi pogorât-o din nori ori Noi suntem Cei care am pogorât-o?
Verse 69
Dacă am vrea, am face-o amară! De ce nu mulţumiţi totuşi!
Verse 70
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Aţi văzut focul pe care-l aprindeţi?
Verse 71
ﯤﯥﯦﯧ
ﯨ
Voi aţi făcut să crească copacul lui ori Noi suntem cei care l-am făcut?
Verse 72
ﯩﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Noi am făcut toate acestea drept amintire şi bucurie pentru călătorii pustiului.
Verse 73
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Preamăreşte numele Domnului tău cel Mare.
Verse 74
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
Nu!... Jur pe asfinţitul stelelor!
Verse 75
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Şi este un jurământ, dacă ştiţi, greu!
Verse 76
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
Acesta este un Coran Prea-cinstit.
Verse 77
ﭑﭒﭓ
ﭔ
dintr-o Carte ascunsă.
Verse 78
ﭕﭖﭗ
ﭘ
Să nu-l atingă decât cei curaţi,
Verse 79
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
căci este o Pogorâre de la Domnul lumilor!
Verse 80
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Vă îndoiţi de această spusă?
Verse 81
ﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
Vreţi să vă câştigaţi traiul hulind?
Verse 82
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Când sufletul dă să iasă
Verse 83
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
şi voi, în clipa aceea îl priviţi,
Verse 84
ﭲﭳﭴ
ﭵ
Noi suntem mult mai aproape de el decât voi cei ce-l înconjuraţi, însă nu Ne puteţi zări.
Verse 85
Dacă nu aţi fi printre cei care vor fi judecaţi,
Verse 86
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
de ce nu întoarceţi acest suflet, dacă spuneţi adevărul?
Verse 87
ﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
Dacă acest om este dintre cei apropiaţi de Dumnezeu,
Verse 88
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
va găsi tihna, parfumurile şi Grădinile Plăcerii.
Verse 89
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Dacă este dintre cei de-a dreapta:
Verse 90
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
“Pace ţie!... Tu eşti cu cei de-a dreapta!”
Verse 91
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Dacă este însă dintre hulitorii rătăciţi,
Verse 92
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
va fi găzduit în apă clocotindă
Verse 93
ﮨﮩﮪ
ﮫ
şi apoi aruncat în Iadul cu flăcări.
Verse 94
ﮬﮭ
ﮮ
Acesta este Adevărul sigur!
Verse 95
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
Preamăreşte Numele Domnului tău cel Mare!
Verse 96
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Cele din ceruri şi de pe pământ îl preamăresc pe Dumnezeu. El este Puternicul, Înţeleptul.
تقدم القراءة