يَحۡسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخۡلَدَهُۥ
думая, что богатство увековечит его.
Elmir Kuliev - Russian translation
يَحۡسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخۡلَدَهُۥ
Он полагает, что это богатство принесёт ему бессмертие и избавит его от любого вреда в этой жизни.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
يَحۡسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخۡلَدَهُۥ
Думает он, что богатство увековечит его [[Восхищаясь своим богатством, он даже не желает думать о том, что там после смерти.]] [как будто он никогда не умрет].
Abu Adel - Russian translation
3) Он полагает, что его имущество, которое он накопил, спасет его от смерти, и что он останется жить в земном мире вечно.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم