No llamen al Mensajero de la misma manera que se llaman unos a otros. Dios conoce bien a quienes se retiran con disimulo [sin pedir permiso]. Que estén precavidos aquellos que desobedezcan las órdenes del Mensajero de Dios, no sea que les sobrevenga una desgracia o los azote un castigo severo.
الترجمة الإسبانية
63. No llaméis al Mensajero de Al-lah cuando se encuentre entre vosotros como os llamáis los unos a los otros[691](sin el debido respeto). Y Al-lah sabe qué (hipócritas) de entre vosotros se retiran con disimulo sin pedir permiso (durante el sermón del rezo en congregación del viernes). Que se guarden quienes se oponen a las órdenes de Al-lah (o de Su Mensajero) de que les sobrevenga una desgracia o se abata sobre ellos un castigo doloroso.
____________________
[691] Al-lah ordena a los creyentes dirigirse al Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— con respeto y no llamarlo por su nombre diciendo «¡Muhammad!» o «hijo de Abdel-lah», sino «¡Oh, mensajero de Al-lah!» o «¡Oh, profeta de Al-lah!».
____________________
[691] Al-lah ordena a los creyentes dirigirse al Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— con respeto y no llamarlo por su nombre diciendo «¡Muhammad!» o «hijo de Abdel-lah», sino «¡Oh, mensajero de Al-lah!» o «¡Oh, profeta de Al-lah!».
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
63. No llamen al Mensajero de Al-lah cuando se encuentre entre ustedes como se llaman los unos a los otros[691] (sin el debido respeto). Y Al-lah sabe qué (hipócritas) de entre ustedes se retiran con disimulo sin pedir permiso (durante el sermón del rezo en congregación del viernes). Que se guarden quienes se oponen a las órdenes de Al-lah (o de Su Mensajero) de que les sobrevenga una desgracia o se abata sobre ellos un castigo doloroso.
____________________
[691] Al-lah ordena a los creyentes dirigirse al Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— con respeto y no llamarlo por su nombre diciendo “¡Muhammad!” o “hijo de Abdel-lah”, sino “¡Oh, Mensajero de Al-lah!” o “¡Oh, Profeta de Al-lah!”.
____________________
[691] Al-lah ordena a los creyentes dirigirse al Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— con respeto y no llamarlo por su nombre diciendo “¡Muhammad!” o “hijo de Abdel-lah”, sino “¡Oh, Mensajero de Al-lah!” o “¡Oh, Profeta de Al-lah!”.
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
لَّا تَجۡعَلُواْ دُعَآءَ ٱلرَّسُولِ بَيۡنَكُمۡ كَدُعَآءِ بَعۡضِكُم بَعۡضٗاۚ قَدۡ يَعۡلَمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنكُمۡ لِوَاذٗاۚ فَلۡيَحۡذَرِ ٱلَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنۡ أَمۡرِهِۦٓ أَن تُصِيبَهُمۡ فِتۡنَةٌ أَوۡ يُصِيبَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ
No llamen al Mensajero de la misma manera que se llaman unos a otros. Dios conoce bien a quienes se retiran con disimulo [sin pedir permiso]. Que estén precavidos aquellos que desobedezcan las órdenes del Mensajero de Dios, no sea que les sobrevenga una desgracia o los azote un castigo severo.
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation