Makipag-unahan kayo tungo sa isang kapatawaran mula sa Panginoon ninyo at isang paraiso na ang luwang nito ay gaya ng luwang [sa pagitan] ng langit at lupa, na inihanda para sa mga sumampalataya kay Allāh at sa mga sugo Niya. Iyon ay ang kabutihang-loob ni Allāh, na ibinibigay Niya sa kaninumang niloloob Niya. Si Allāh ay may kabutihang-loob na sukdulan.
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
Makipag-unahan kayo, O mga tao, tungo sa mga gawang maayos na magtatamo kayo sa pamamagitan ng mga ito ng isang kapatawaran sa mga pagkakasala ninyo dahil sa pagbabalik-loob at iba pa rito kabilang sa mga pampapalapit-loob [kay Allāh], at upang magtamo kayo sa pamamagitan ng mga ito ng isang paraiso na ang luwang nito ay tulad ng luwang [sa pagitan] ng langit at lupa. Ang paraisong ito ay inihanda ni Allāh para sa mga sumampalataya sa Kanya at sumampalataya sa mga sugo Niya. Ang ganting iyon ay ang kabutihang-loob ni Allāh, na ibinibigay Niya sa kaninumang niloloob Niya kabilang sa mga lingkod Niya. Si Allāh - kaluwalhatian sa Kanya - ay may kabutihang-loob na sukdulan sa mga lingkod Niyang mga mananampalataya.
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم