(6) He causes the night to enter the day and causes the day to enter the night, and He is Knowing of that within the breasts.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
6. He merges night into day (i.e. the decrease in the hours of the night is added into the hours of the day), and merges day into night (i.e. the decrease in the hours of the day is added into the hours of the night), and He has full knowledge of whatsoever is in the breasts.
الترجمة الإنجليزية
يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِۚ وَهُوَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
He inserts the night into the daytime, and He inserts the daytime into the night; and He is Ever-Knowing of the inmost (thoughts within) the breasts (Literally: what the breasts own).
Dr. Ghali - English translation
يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِۚ وَهُوَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
He merges night into day (i.e. the decrease in the hours of the night is added into the hours of the day), and merges day into night (i.e. the decrease in the hours of the day is added into the hours of the night), and He has full knowledge of whatsoever is in the breasts.
Muhsin Khan - English translation
يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِۚ وَهُوَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
He causeth the night to pass into the day, and He causeth the day to pass into the night, and He is knower of all that is in the breasts.
Pickthall - English translation
يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِۚ وَهُوَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
He merges Night into Day, and He merges Day into Night; and He has full knowledge of the secrets of (all) hearts.
Yusuf Ali - English translation
يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِۚ وَهُوَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
He causes the night to enter the day and causes the day to enter the night, and he is Knowing of that within the breasts.
Sahih International - English translation
يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِۚ وَهُوَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
(57:6) He causes the night to pass into the day, and causes the day to pass
into the night, and He fully knows all that is hidden in the breasts of people.
into the night, and He fully knows all that is hidden in the breasts of people.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِۚ وَهُوَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
He makes night merge into day and day into night. He knows what is in every heart.
Abdul Haleem - English translation
يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِۚ وَهُوَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
He makes the night enter into the day, and makes the day enter into the night, and He is All-Knowing about whatever lies in the hearts.
Mufti Taqi Usmani - English translation
يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِۚ وَهُوَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
He merges the night into day and the day into night. And He knows best what is ˹hidden˺ in the heart.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِۚ وَهُوَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
He merges the night into day and the day into night. And He knows best what is ˹hidden˺ in the heart.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
He causes the night to merge into the day and the day to merge into the night, and He is All-Knowing of what is in the hearts.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
6. He enters the night into the day and so the darkness arrives and people sleep; He enters the day into the night and so the light arrives and people go about their business. He is aware of everything that the hearts of His servants contain; none of it is hidden from Him.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
He causes the night to pass into the day, and the day to pass into the night; and He has full knowledge of what is in people’s hearts.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي