3.ズィハールを宣言してその妻を遠ざけた者が,後にその言ったことを撤回しようとする時は,両人が互に触れる前に,一人の奴隷を解放しなければならない。これは,あなたがたに戒告されたことである。アッラーは,あなたがたの行うことを熟知なされる。
الترجمة اليابانية
وَٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِن نِّسَآئِهِمۡ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُواْ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مِّن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۚ ذَٰلِكُمۡ تُوعَظُونَ بِهِۦۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
ズィハールを宣言してその妻を遠ざけた者が,後にその言ったことを撤回しようとする時は,両人が互に触れる前に,一人の奴隷を解放しなければならない。これは,あなたがたに戒告されたことである。アッラーは,あなたがたの行うことを熟知なされる。
Japanese - Japanese translation
また、自分たちの妻をズィハール*し、それから自分が言ったことを撤回する者たち、(彼らには、妻と性交渉すべく)お互いに触れ合う前に、首一つ¹の解放(が義務づけられる)。(信仰者たちよ、)それが、あなた方が戒められていること。アッラー*は、あなた方が行うことに通暁されるお方であられる。
____________________
1 ここでの「首」の意味については、婦人章92の同語の訳注を参照。
____________________
1 ここでの「首」の意味については、婦人章92の同語の訳注を参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
こうしたひどい発言をしておきながら、妻との性交を望む者は、その前に奴隷解放の贖いをしなければならない。それがズィハール戒めの法規定である。アッラーはあなたたちの行いを熟知しておられ、かれに不明なことは何一つない。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم