Hindi mo ba napag-alaman na si Allāh ay nakaaalam sa anumang nasa mga langit at anumang nasa lupa? Hindi nangyayaring may sarilinang pag-uusap ng tatlo malibang Siya ay ang ikaapat sa kanila, ni ng lima malibang Siya ay ang ikaanim sa kanila, ni ng higit na mababa kaysa roon ni ng higit na marami kaysa roon malibang Siya ay kasama sa kanila nasaan man sila. Pagkatapos ay magbabalita Siya sa kanila hinggil sa anumang ginawa nila sa Araw ng Pagbangon. Tunay na si Allāh sa bawat bagay ay Maalam.
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
Hindi mo ba napag-alaman, O Sugo, na si Allāh ay nakaaalam sa anumang nasa mga langit at nakaaalam sa anumang nasa lupa? Walang naikukubli sa Kanya na anuman mula sa mga ito. Hindi nangyayaring may pag-uusap ng tatlo nang palihim malibang Siya - kaluwalhatian sa Kanya - ay ang ikaapat sa kanila sa kaalaman Niya, hindi nangyayaring may pag-uusap ng lima nang palihim malibang Siya - kaluwalhatian sa Kanya - ay ang ikaanim sa kanila sa kaalaman Niya, ni ng higit na kaunti kaysa sa bilang na iyon ni ng higit na marami kaysa roon malibang Siya ay kasama sa kanila sa kaalaman Niya nasaan man sila. Walang naikukubli sa Kanya mula sa pag-uusap nila na anuman. Pagkatapos ay magpapabatid sa kanila si Allāh sa Araw ng Pagbangon hinggil sa anumang ginawa nila. Tunay na si Allāh sa bawat bagay ay Maalam: walang naikukubli sa Kanya na anuman.
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم