ترجمة معاني سورة التغابن
باللغة الفارسية من كتاب الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
.
من تأليف:
مركز تفسير للدراسات القرآنية
.
ﰡ
تمام مخلوقاتی که در آسمانها و زمین هستند الله را از صفات نقصی که سزاوار او نیست منزه و پاک برمیشمارند. فرمانروایی و مالکیت فقط برای او است، و غیر او هیچ حق مالکیتی ندارد، و ستایش نیکو برای او است، و او بر هر چیزی توانا است، و هیچچیز او را ناتوان نمیسازد.
- ای مردم- او همان ذاتی است که شما را آفرید اما برخی از شما به او کافر هستند و مقصدشان جهنم است، و برخی از شما به او مؤمن هستند و مقصدشان بهشت است، و الله به آنچه انجام میدهید بینا است، و ذرهای از اعمالتان بر او پوشیده نمیماند، و به زودی شما را در قبال آن جزا خواهد داد.
آسمانها و زمین را به حق آفریده، و این دو را بیهوده نیافریده است، و - ای مردم- به لطف و احسان خویش سیمای شما را به زیبایی بیاراست، و اگر میخواست بهطور قطع آن را زشت قرار میداد، و در روز قیامت بازگشت فقط بهسوی او است. آنگاه شما را در برابر اعمالتان جزا میدهد؛ اگر خیر باشد جزای خیر، و اگر شر باشد جزای شر.
از آنچه در آسمانها، و آنچه در زمین است آگاهی دارد، و اعمال پنهان و آشکار شما را میداند، و از خیر و شری که در سینهها است آگاه است، و ذرهای از آن بر او پوشیده نمیماند.
- ای مشرکان- آیا خبر امتهای تکذیبکنندۀ پیش از شما، مانند قوم نوح و عاد و ثمود و دیگران، به شما نرسیده است، که کیفر کفری که در دنیا بر آن بودند چشیدند، و در آخرت عذابی دردناک برایشان است؟! آری، بهطور قطع خبرشان به شما رسیده است، پس از سرانجام کارشان پند بگیرید، و قبل از اینکه عذابی مانند عذاب آنها، شما را فراگیرد بهسوی الله توبه کنید.
عذابی که به آنها رسید فقط به این سبب بود که رسولانشان دلایل آشکار و براهین روشن از جانب الله برایشان میآوردند، اما آنها با این اعتراض که رسولان از جنس بشر هستند میگفتند: آیا انسانی ما را بهسوی حق راهنمایی میکند؟! پس کفر میورزیدند و از ایمان به آنها روی میگرداندند. اما ذرهای به الله زیان نرساندند، و الله از ایمان و طاعتشان بینیاز است؛ زیرا طاعتشان چیزی بر او نمیافزاید، و الله ذات بینیازی است که به بندگانش نیاز ندارد، و در اقوال و افعالش ستودهشده است.
کافران پنداشتند که الله هرگز آنها را پس از مرگشان زنده مبعوث نخواهد کرد. - ای رسول- به این منکران رستاخیز بگو: آری به پروردگارم سوگند که بهطور قطع برانگیخته خواهید شد، سپس به یقین، از آنچه در دنیا انجام میدادید به شما خبر داده خواهد شد، و این رستاخیز بر الله آسان است؛ زیرا شما را نخستین بار آفریده است، در نتیجه بر برانگیختن شما پس از مرگتان به صورت زنده برای حسابرسی و جزا توانا است.
پس - ای مردم- به الله و به رسولانش، و به قرآن که آن را بر رسولمان فرو فرستادیم ایمان آورید، و الله به آنچه انجام میدهید بسیار دانا است. ذرهای از اعمالتان بر او پوشیده نمیماند، و به زودی شما را در قبال آن جزا خواهد داد.
و - ای رسول- روز قیامت را به یاد آور که الله شما را در آن گرد میآورد تا در قبال اعمالتان جزا دهد. در آن روز زیان و نقص کافران آشکار میگردد؛ زیرا مؤمنان منازل جهنمیان را در بهشت، و جهنمیان منازل بهشتیان را در جهنم به ارث میبرند، و هرکس به الله ایمان آوَرَد و عمل صالح انجام دهد الله بدیهایش را میپوشاند، و او را در بهشتهایی که نهرها از زیر کاخها و درختانش جاری است وارد میکند که برای همیشه در آن میمانند، و از آن اخراج نمیشوند، و نعمتهایش از آنها قطع نمیگردد. این چیزیکه به آن دست مییابند همان رستگاری بزرگی است که هیچ رستگاری دیگری با آن برابری نمیکند.
و کسانیکه به الله کفر ورزیدند، و آیات ما را که بر رسولانمان نازل کردیم تکذیب کردند، اینها ساکنان جهنم هستند که برای همیشه در آن میمانند، و چه مقصد بسیار زشتی دارند.
مصیبتی بر جان یا مال یا فرزندان هیچکسی، جز به قضا و قدر الله وارد نمیشود، و هرکس به الله و قضا و قدرش ایمان آورد الله قلبش را برای تسلیم بر فرمانش و رضایت به قضا و قدرش توفیق میدهد، و الله از هر چیزی آگاه است، و هیچچیز بر او پوشیده نمیماند.
و از الله و رسول صلی الله علیه وسلم اطاعت کنید، و اگر از آنچه رسول صلی الله علیه وسلم برایتان آورده است روی گرداندید گناه این رویگردانی بر خودتان است، و برعهدۀ رسول ما جز تبلیغ آنچه او را به تبلیغ آن فرمان دادهایم نیست، و به تحقیق که آنچه را به تبلیغ آن فرمان یافته ابلاغ کرده است.
الله همان معبود برحق است، که هیچ معبود برحقی جز او نیست، و مؤمنان باید در تمام کارهایشان فقط بر الله توکل کنند.
ای کسانیکه به الله ایمان آوردهاید و به احکامش عمل کردهاید، بهراستیکه برخی از همسران و فرزندانتان دشمن شما هستند؛ چون شما را از یاد الله و جهاد در راه او تعالی بازمیدارند، و منصرف میکنند، پس برحذر باشید که در شما تاثیر بگذارند، و اگر از لغزشهایشان درگذرید و صرف نظر کنید و بر آنها بپوشانید، بهراستیکه الله گناهانتان را بر شما میآمرزد و بر شما رحم میکند، چون جزا از جنس عمل است.
جز این نیست که اموال و فرزندانتان وسیلۀ آزمایش و ارزیابی شما هستند، که شما را بر کسب حرام، و ترک طاعت الله وامیدارند، اما هرکس طاعت الله را بر طاعت فرزندان، و بر مشغول شدن به مال ترجیح دهد پاداش بزرگی نزد الله دارد، و این پاداش بزرگ همان بهشت است.
پس از الله با اجرای اوامر و اجتناب از نواهیاش تا جاییکه توانایی این کار را دارید بترسید، و از الله و رسولش بشنوید و اطاعت کنید، و اموالتان را که الله آن را برایتان ارزانی داشته در راههای خیر ببخشید، و هرکس الله او را از زیادهخواهی نفسش حفظ کند اینها همان دستیافتگان به آنچه میطلبند، و نجاتیافتگان از آنچه از آن میترسند هستند.
اگر وامی نیکو به الله بدهید؛ یعنی بخشی از اموالتان را در راه او ببخشید، بر مزدتان با قراردادن یک نیکی به ده برابر تا هفتصد برابر و حتی بسیار بیشتر میافزاید، و از گناهانتان درمیگذرد، و الله ذات بسیار بخشندهای است که در برابر عمل اندک مزد بسیار میدهد، و ذات بسیار بردباری است که کیفر را به تعجیل نمیاندازد.
الله سبحانه دانای نهان و آشکار است، هیچ امر نهان و آشکار بر او پوشیده نمیماند، ذات شکست ناپذیری است که هیچکس بر او چیره نمیشود، و در آفرینش و شریعت و تقدیرش بسیار دانا است.