ﯾ
surah.translation
.
ﰡ
Коли сонце згорнеться,
коли зірки посиплються,
і коли гори зрушаться,
і коли верблюдиці на десятому місяці вагітності залишаться без нагляду,
і коли дикі звірі зберуться,
і коли моря запалають,
і коли душі з’єднаються,
коли поховану живцем запитають,
за який гріх її вбили;1
і коли сувої розгорнуться,
і коли небо буде зірване,
і коли пекло запалає,
і коли рай наблизиться –
дізнається душа, що приготувала собі вона!
Та ж ні! Клянуся світилами відступаючими,
ﮖﮗ
ﰏ
що швидко плинуть і зникають!
І ніччю, що розсіюється,
і світанком, коли займається він.
Воістину, це — слова посланця шляхетного!
Володаря сили біля Володаря трону, могутнього,
якому коряться, вірному!1
І що ваш товариш не божевільний,
істинно, бачив він його на небосхилі ясному!
І що він не скупиться на розповіді про потаємне,
і що це — не слова проклятого шайтана.
ﯧﯨ
ﰙ
Та куди ж ви йдете?
Воістину, це лише нагадування світам,
тим з-посеред вас, хто бажає йти прямим шляхом.
Але не побажаєте ви цього, якщо не побажає Аллаг, Господь світів!