سورة الأنعام

الترجمة الصينية

来自 الترجمة الصينية 的 الصينية 版 牲畜章 章翻译

الترجمة الصينية

(ت 1398 هـ)

الناشر

مجمع الملك فهد

你说:“什么事物是最大的见证?”你说:“安拉是我与你们之间的见证。这部《古兰经》被启示给我,以便我用它来警告你们,和它所到达的各民族。难道你们务必要作证还有别的许多主宰与安拉同等吗?”你说:“我不这样作证。”你说:“安拉是独一的主宰。你们用来配主的(那些偶像),我与他们确是无关系的。”
当他们奉命站在火狱边上的时候,假若你看到他们的情状……。于是,他们说:“啊!但愿我们得复返人世,我们不再否认我们的主的迹象,而我们要做信士了。”
不然,你们只祈祷安拉;如果他意欲,他就解除你们祈求他解除的灾难,你们将忘却你们所用来配他的(一切偶像)。”
在你之前,我确已派遣(许多使者)去教化各民族,(他们否认使者的使命),故,我以穷困和患难惩治他们,以便他们谦逊。
我这样解释一切迹象,以便(真理昭著),而罪人的道路变成明白的。
把自己的宗教当作嬉戏和娱乐,而且为今世生活所欺骗的人,你可以任他们自便。你应当以《古兰经》劝戒世人,以免任何人因自己的罪行而遭毁灭;他除安拉外没有保护者,也没有说情者,他无论怎样赎罪,总无效果。这等人,将为自己的罪行而遭毁灭。他们将因不信道而享受沸腾的饮料,和受痛苦的刑罚。
你说:“难道我们舍安拉而祈祷那对于我们既无福又无祸的东西吗?在安拉引导我们之后,我们背叛正道,犹如在迷惑的情状下被恶魔引诱到无人烟的地方的人一样吗?他有些朋友,叫他来遵循正道,说:‘你到我们这里来吧!’(他不听从,以致毁灭)”。你说:“安拉的引导,才是正导。我们奉命归顺众世界的主。”
他们对于安拉没有真正的认识,当时,他们说:“安拉没有把任何物降示给任何人。”你说:“谁降示了穆萨所传授的、可以做世人的光明和向导的天经呢?你们把那部天经抄录在一些散纸上,你们发表一部分,隐藏大部分。你们曾受过自己和祖先所认识的教训。”你说:“是安拉”然后,任随他们在妄言中游戏。
假借安拉的名义而造谣的,自称奉到启示,其实,没有奉到任何启示的人,或妄言要像安拉那样降示天经的人,这等人,谁比他们还不义呢?不义的人正在临死的痛苦中,众天使伸着手说:“你们拿出你们的灵魂吧!今天你们要受辱刑的报酬,因为你们假借安拉的名义而造谣,并藐视他的迹象。”那时,假若你看见他们的情状……
他从天上降下雨水,用雨水使一切植物发芽,长出翠绿的枝叶,结出累累的果实,从海枣树的花被中结出一串串枣球;用雨水浇灌许多葡萄园,浇灌相似的和不相似的橄榄和石榴。当果树结果的时候,你们看看那些果实和成熟的情形吧。对于信道的民众,此中确有许多迹象。
我这样阐述一切迹象,以便他们说你曾研究过经典,以便我为有知识的民众阐明真理。
他把他们完全集合之日,(或者将说)“精灵的群众啊!你们确已诱惑许多人了。”这些人中的党羽将说:“我们的主啊!我们已互相利用,而达到你所为我们预定的期限了!”他说:“火狱是你们的归宿,你们将永居其中,除非安拉意欲的时候。”你的主确是至睿的,确是全知的。
行善的人和作恶的人都各有若干等第,(以报应)他们所行的(善恶),你的主并不忽视他们的行为。
两只骆驼和两只黄牛。你说:“安拉只以两只公的为禁物呢?还是只以两只母的为禁物呢?还是只以两只母的所孕育的为禁物呢?难道安拉以此嘱咐你们的时候,你们会作见证吗?假借安拉的名义而造谣,以致无知地使人迷误的人,有谁比他们还不义呢?安拉必定不引导不义的民众。”
你说:“在我所受的启示里,我不能发现任何人所不得吃的食物;除非是自死物,或流出的血液,或猪肉——因为它们确是不洁的——或是诵非安拉之名而宰的犯罪物。”凡为势所迫,非出自愿,且不过分的人,(虽吃禁物,毫无罪过)因为你的主确是至赦的,确是至慈的。
你说:“你们来吧,来听我宣读你们的主所禁戒你们的事项:你们不要以物配主,你们应当孝敬父母;你们不要因为贫穷而杀害自己的儿女,我供给你们和他们;你们不要临近明显的和隐微的丑事;你们不要违背安拉的禁令而杀人,除非因为正义。他将这些事嘱咐你们,以便你们了解。
这是我所降示的、吉祥的经典,故你们当遵守它,并当敬畏主,以便你们蒙主的怜悯。
你说:“我的礼拜,我的牺牲,我的生活,我的死亡,的确都是为了安拉——众世界的主。
تقدم القراءة