surah.translation .
من تأليف: محمد مكين .

誓以播种者,
载重者,
飘流者,
分配者,
警告你们的事确是真实的,
报应确是要发生的。
以有轨道的诸天盟誓,
你们确是各执一说的,
原被阻遏者,将被阻遏,(而不得到达他)。
愿常常说谎者被弃绝!
他们陷入迷误和昏愦中。
他们问报应日在什么时候,
那是他们在火刑上受刑之日。
你们尝试你们的刑罚吧!这就是你们要求早日实现的。
敬畏的人们必定在许多乐园中,在许多泉源畔,
接受他们的主所赏赐的。他们在生前确是行善的,
他们在夜间只稍稍睡一下,
他们在黎明时向主求饶,
他们的财产中,有乞丐和贫民的权利。
对于笃信的人们,大地上有许多迹象;
在你们自身中也有许多迹象,难道你们看不见吗?
在天上,有你们的给养,也有应许你们的赏罚。
以天地的主盟誓,这确是真实的,犹如你们能说话一样。
关于易卜拉欣的受优待的宾客的故事,已来临你了吗?
当时,他们进去见他,他们说:“祝你平安!”他说:“祝你们平安!” 这是一些陌生人。
于是他悄悄地走到他的家属那里,拿来一头肥嫩的牛犊,
他把那牛犊送到客人面前,说:你们怎么不吃呢!
他为他们而心怀恐惧。他们说:“你不要恐惧。”他们以一个有学识的儿童向他报喜。
他的女人便喊叫着走来,她打自己的脸,说:“我是一个不能生育的老妇人。”
他们说:“你的主是这样说的,他确是至睿的,确是全知的。”
他说:“诸位使者啊!你们有什么差事呢?”
他们说:“我们确已奉派去惩治一群犯罪的民众,
我们将因毁灭他们而降下黏土变成的石头,
那是从你的主那里为过分者而发出的。”
我把城里所有的信士都救了出来,
我在城里只发现一家归顺者。
我曾在城里留下一种迹象,以便畏惧痛苦的刑罚的人们做鉴戒。
关于穆萨。当时我曾派遣他带着一件明证去见法老。
但法老因有势力而背弃穆萨,他说:“这是一个术士,或是一个疯人。”
所以我惩治他和他的军队,而将他们投入海中,他是受责备的。
在阿德人的故事里,也有一种迹象。当时,我曾使无益的暴风去毁灭他们,
凡经那暴风吹过的东西,无一不变成破碎的。
在赛莫德人的故事里,也有一种迹象。当时,有人对他们说:“你们暂时享受吧!”
他们曾违抗他们的主的命令,故疾雷毁灭了他们,同时,他们眼见刑罚降临,
他们未能站起,他们也未能自卫。
以前,我毁灭了努哈的宗族,他们确是悖逆的民众。
天,我曾亲自建造了它,我确是全能的;
地,我曾铺张它。美哉铺张者!
我将每种物造成配偶,以便你们觉悟。
你说:“你们应当逃归安拉,我对于你们确是一个坦率的警告者。
你们不要以别的神灵与安拉同受崇拜,我对于你们确是一个坦率的警告者。”
他们以前的各民族也像这样,每有一个使者来临他们,他们就说:“他是一个术士,或是一个疯人。”
难道他们曾以此话互相嘱咐吗?不然,他们都是悖逆的民众。
你应当退避他们,你绝不是受责备的。
你应当教诲众人,因为教诲对于信士确是有益的。
我创造精灵和人类,只为要他们崇拜我。
我不望他们的供给,我也不望他们的奉养。
安拉确是供给万物的,确是有权力的,确是坚定的。
不义的人们。和他们的朋友一样,必得一份刑罚,所以叫他们不要催促我。
伤哉不信道的人们!当他们被警告的日子来临的时候。