58. Ô vous qui avez cru ! Que vos domestiques,[357] ainsi que vos enfants qui n’ont pas atteint la puberté, demandent la permission avant d’entrer chez vous à trois moments (de la journée) : avant la Çalât de l’aube, quand vous enlevez vos vêtements à midi, et après la Çalât de la nuit (‘ichâ). (Ce sont là) les trois fois où vous quittez vos habits. En dehors de ces moments (d’intimité), il ne sera fait grief ni à vous ni à eux que vous alliez et veniez les uns chez les autres. Allah vous expose ainsi clairement Ses versets, Allah est Omniscient et Sage.
____________________
[357] Littéralement : ceux que possède votre main droite.
____________________
[357] Littéralement : ceux que possède votre main droite.
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Ô vous qui croyez en Allah et mettez en pratique ce qu’Il vous a prescrit, que vos esclaves mâles et femelles ainsi que vos enfants pré-pubères vous demandent la permission d’entrer durant ces trois intervalles de temps:
Avant la prière de l’aube, c’est-à-dire lorsque vous ôtez vos vêtements de sommeil et que vous vous habillez pour vaquer à vos occupations, au moment de la sieste, c’est-à-dire lorsque vous ôtez vos vêtements afin de dormir, et après la prière du soir puisque c’est là que vous allez dormir et que vous vous dévêtissez. Ces trois intervalles de temps sont des moments d’intimité pour vous et ils ne doivent entrer auprès de vous qu’après avoir sollicité votre permission. En dehors de ces intervalles de temps, il n’est reproché ni à vous ni à eux d’entrer sans solliciter votre permission puisque leur présence parmi vous suppose qu’ils vont et viennent et qu’on ne peut leur imposer d’entrer à chaque fois qu’après en avoir obtenu la permission. Tout comme Allah vous expose comment demander la permission, Il vous expose les versets qui vous précisent ces jugements. Allah connaît le mieux les intérêts de Ses serviteurs et est Sage dans les jugements qu’Il leur prescrit.
Avant la prière de l’aube, c’est-à-dire lorsque vous ôtez vos vêtements de sommeil et que vous vous habillez pour vaquer à vos occupations, au moment de la sieste, c’est-à-dire lorsque vous ôtez vos vêtements afin de dormir, et après la prière du soir puisque c’est là que vous allez dormir et que vous vous dévêtissez. Ces trois intervalles de temps sont des moments d’intimité pour vous et ils ne doivent entrer auprès de vous qu’après avoir sollicité votre permission. En dehors de ces intervalles de temps, il n’est reproché ni à vous ni à eux d’entrer sans solliciter votre permission puisque leur présence parmi vous suppose qu’ils vont et viennent et qu’on ne peut leur imposer d’entrer à chaque fois qu’après en avoir obtenu la permission. Tout comme Allah vous expose comment demander la permission, Il vous expose les versets qui vous précisent ces jugements. Allah connaît le mieux les intérêts de Ses serviteurs et est Sage dans les jugements qu’Il leur prescrit.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لِيَسۡتَـٔۡذِنكُمُ ٱلَّذِينَ مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ وَٱلَّذِينَ لَمۡ يَبۡلُغُواْ ٱلۡحُلُمَ مِنكُمۡ ثَلَٰثَ مَرَّـٰتٖۚ مِّن قَبۡلِ صَلَوٰةِ ٱلۡفَجۡرِ وَحِينَ تَضَعُونَ ثِيَابَكُم مِّنَ ٱلظَّهِيرَةِ وَمِنۢ بَعۡدِ صَلَوٰةِ ٱلۡعِشَآءِۚ ثَلَٰثُ عَوۡرَٰتٖ لَّكُمۡۚ لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ وَلَا عَلَيۡهِمۡ جُنَاحُۢ بَعۡدَهُنَّۚ طَوَّـٰفُونَ عَلَيۡكُم بَعۡضُكُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
O vous qui avez-cru! Que les esclaves que vous possédez vous demandent permission avant d'entrer, ainsi que ceux des vôtres qui n'ont pas encore atteint la puberté, à trois moments: avant la Salât de l'aube, à midi quand vous enlevez vos vêtements, ainsi qu'après la Salât de la nuit; trois occasions de vous dévêtir. En dehors de ces moments, nul reproche ni à vous ni à eux d'aller et venir, les uns chez les autres. C'est ainsi qu'Allah vous expose clairement Ses versets, et Allah est Omniscient et Sage.
Muhammad Hamidullah - French translation
Ô vous qui avez cru ! Que les esclaves que vous possédez vous demandent permission avant d’entrer, ainsi que ceux des vôtres qui n’ont pas encore atteint la puberté, à trois moments: avant la prière de l’aube (Salât Al Fajr), à midi quand vous enlevez vos vêtements, ainsi qu’après la prière de la nuit (Salât Al ‘Ichâ’) ; trois occasions de vous dévêtir. En dehors de ces moments, nul reproche ni à vous ni à eux d’aller et venir, les uns chez les autres. C’est ainsi qu’Allah vous expose clairement Ses versets, et Allah est Omniscient et Sage.
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله