21.あなたがたは,われが悪行を追求する者を,信仰して善行に勤しむ者と同じに扱うとでも思うのか。(不信心者たちの)生(現世)と死(来世)が同じであるとでも思うのか。かれら(不信者)の判断こそ誤算である。
الترجمة اليابانية
أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ ٱجۡتَرَحُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن نَّجۡعَلَهُمۡ كَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ سَوَآءٗ مَّحۡيَاهُمۡ وَمَمَاتُهُمۡۚ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ
あなたがたは,われが悪行を追求する者を,信仰して善行に動しむ者と同じに扱うとでも思うのか。(不信心者たちの)生(現世)と死(来世)が同じであるとでも思うのか。かれら(不信者)の判断こそ誤算である。
Japanese - Japanese translation
いや、悪行を稼いだ者たちは、われら*が彼らを信仰して正しい行い*を行う者たちと同様にするとでも思ったのか?その生と死¹において、同等だとも?彼らの決めつけることの、何と忌まわしいことか。
____________________
1 この「生と死」とは、現世と来世という意味(ムヤッサル500頁参照)。
____________________
1 この「生と死」とは、現世と来世という意味(ムヤッサル500頁参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
自らの身体によって不信仰と罪を稼いだ者たちは、アッラーを信じて善行を行った者たちと同様の報いによってわれらに報いられるとでも思っているのか?現世と来世において、かれらが同様の状態だと思うのか?かれらの判断は何と醜いことか。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم