19.各人には,その行ったことに応じて種々の段階がある。これはかれが,行為に対して(完全に)報われるためで,決して不当に扱われることはない。
الترجمة اليابانية
وَلِكُلّٖ دَرَجَٰتٞ مِّمَّا عَمِلُواْۖ وَلِيُوَفِّيَهُمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
各人には,その行ったことに応じて種々の段階がある。これはかれが,行為に対して(完全に)報われるためで,決して不当に扱われることはない。
Japanese - Japanese translation
各人には(復活の日*)、自分たちが(現世で)行ったことゆえ、(アッラー*の御許での)位がある。それは(アッラー*が)その行い(に対する報い)を彼らにふんだんに報われるためであり、彼らは不正*を受けることがない。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
天国行きと火獄行きの二つの集団のどちらにもその行いに応じた位階がある。天国の民の位階は高みへと昇る位階であり、火獄の民の位階は落ち行く下りの位階である。アッラーは彼らの行いにしかと報いてくださり、審判の日にその善行を減らされたり、あるいは悪行を増やされたりする不義を受けることはない。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم