[بسیارى از مردم] شهرهاى پیرامون شما [مكّیان] را هلاک كردیم؛ و[لى قبلاً] نشانهها [و دلایل توحید] را به شکلهای مختلف در میان آوردیم؛ باشد که [از کفر و گمراهى] بازگردند.
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
و به راستی ما قریهها (و آبادیها) یی را که اطراف شما بودهاند هلاک کردیم، و آیات (خود) را (به صورتهای) گوناگون (برای آنها) بیان کردیم، تا شاید باز گردند.
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
و - ای اهالی مکه- به تحقیق که ما آبادیهای پیرامون شما را از بین بردهایم، و عاد و ثمود و قوم لوط و اصحاب مَدین را نابود کردهایم، و حجتها و براهین گوناگونی برایشان آوردیم؛ تا از کفرشان بازگردند.
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَا مَا حَوۡلَكُم مِّنَ ٱلۡقُرَىٰ وَصَرَّفۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
وبه راستی ما قریه ها (وآبادیها) یی را که اطراف شما بوده اند هلاک کردیم, وآیات (خود) را (به صورتهای) گوناگون (برای آنها) بیان کردیم, تا شاید باز گردند.
Farsi - Persian translation