9.それはあなたがたが,アッラーとその使徒を信じ,またかれ(の教えの宣揚)を助け,かれを尊崇させるためであり,また朝な夕なかれを讃えさせるためである。
الترجمة اليابانية
لِّتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُۚ وَتُسَبِّحُوهُ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلًا
それはあなたがたが,アッラーとその使徒を信じ,またかれ(の教えの宣揚)を助け,かれを尊崇させるためであり,また朝な夕なかれを讃えさせるためである。
Japanese - Japanese translation
(それは)あなた方がアッラー*とその使徒*を信じ、かれ(の宗教)を助け¹、かれを畏敬し、かれを朝に夕に称える*ためである。²
____________________
1 ムハンマド*章7と、その訳注も参照。 2 「かれを 助け、かれを畏敬し」の「かれ」に限っては、アッラー*ではなく、預言者*のことを指す、という解釈もある(アル=バガウィー4:224参照)。
____________________
1 ムハンマド*章7と、その訳注も参照。 2 「かれを 助け、かれを畏敬し」の「かれ」に限っては、アッラー*ではなく、預言者*のことを指す、という解釈もある(アル=バガウィー4:224参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
きっとあなたたちはアッラーとその使徒を信じ、使徒を敬い丁重に接し、アッラーを朝晩称えるだろう。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم