(10) And have shown him the two ways?[1925]
____________________
[1925]- Of good and evil.
____________________
[1925]- Of good and evil.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
10. And shown him the two ways (good and evil)?
الترجمة الإنجليزية
وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ
And guided him on the two highways (of good and evil)?
Dr. Ghali - English translation
وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ
And shown him the two ways (good and evil)?
Muhsin Khan - English translation
وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ
And guide him to the parting of the mountain ways?
Pickthall - English translation
وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ
And shown him the two highways?
Yusuf Ali - English translation
وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ
And have shown him the two ways?
Sahih International - English translation
وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ
(90:10) And did We not show him the two highroads (of good and evil)?0
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ
and point out to him the two clear ways [of good and evil]?
Abdul Haleem - English translation
وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ
and showed him the two ways?
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ
and shown them the two ways ˹of right and wrong˺?
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ
and shown them the two ways ˹of right and wrong˺?
Dr. Mustafa Khattab - English translation
and shown him the two ways [of right and wrong]?
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
10. And I made the paths of goodness and evils known to him.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
and shown him the two paths.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي