ثُمَّ رَدَدۡنَٰهُ أَسۡفَلَ سَٰفِلِينَ
Потом Мы вернем его в нижайшее из низких (продлим ему жизнь настолько, что он превратится в дряхлого старика, или бросим его на самое дно Геенны),
Elmir Kuliev - Russian translation
ثُمَّ رَدَدۡنَٰهُ أَسۡفَلَ سَٰفِلِينَ
Потом Мы понизили его ступень и обратили его в нижайшее из низших по степени, поскольку он не выполнил то, для чего он был создан - не поклонялся Аллаху,
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
ثُمَّ رَدَدۡنَٰهُ أَسۡفَلَ سَٰفِلِينَ
а потом Мы вернем его в нижайшее из низких (состояний) [в Ад],
Abu Adel - Russian translation
5) Потом Мы продлим ему жизнь настолько, что он превратится в старика и его тело не будет приносить ему пользу, после развращения им своего естества, и он войдет в Адский огонь.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم