Suuran الواقعة käännös الفنلندية kielellä kirjasta Finnish - Finnish translation
Verse 1
ﮃﮄﮅ
ﮆ
Kun Suuri Tapahtuma tulee,
Verse 2
ﮇﮈﮉ
ﮊ
ei ole ketään, joka voisi sen kieltää.
Verse 3
ﮋﮌ
ﮍ
Se alentaa ja ylentää,
Verse 4
ﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
kun maa vapisee ankarasti,
Verse 5
ﮓﮔﮕ
ﮖ
ja vuoret murtuvat sirpaleiksi,
Verse 6
ﮗﮘﮙ
ﮚ
niin että niistä tulee kuin hajoitettua tomua,
Verse 7
ﮛﮜﮝ
ﮞ
ja teitä tulee olemaan kolmea laatua.
Verse 8
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Ensiksi ne, jotka ovat oikealla; ketkä ovat ne onnelliset, jotka ovat oikealla puolella?
Verse 9
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
Ja ne, jotka ovat vasemmalla; ketkä ovat ne onnettomat, jotka ovat vasemmalla puolella?
Verse 10
ﮫﮬ
ﮭ
Ja ensimmäiset pysyvät ensimmäisinä.
Verse 11
ﮮﮯ
ﮰ
Heidät saatetaan Jumalan läheisyyteen
Verse 12
ﮱﯓﯔ
ﯕ
autuuden puutarhoihin -
Verse 13
ﯖﯗﯘ
ﯙ
suuret joukot niitä, jotka aikaisemmin liittyivät profeettaan,
Verse 14
ﯚﯛﯜ
ﯝ
mutta vain pieni määrä myöhemmin liittyneitä.
Verse 15
ﯞﯟﯠ
ﯡ
Siellä he saavat levätä kultakuteisilla istuimilla
Verse 16
ﯢﯣﯤ
ﯥ
toinen toistaan vastapäätä,
Verse 17
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
ikuisesti nuoret pojat palvelevat heitä,
Verse 18
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
pikarit, haarikat ja maljat täynnä puhdasta juomaa,
Verse 19
ﭜﭝﭞﭟﭠ
ﭡ
josta he eivät saa päänkipua eivätkä päihdy,
Verse 20
ﭢﭣﭤ
ﭥ
tarjoten hedelmiä, jotka ovat heille mieluisia,
Verse 21
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
ja linnunlihaa, aivan heidän toivonsa mukaan.
Verse 22
ﭫﭬ
ﭭ
Siellä on kaunosilmäisiä sulottaria,
Verse 23
ﭮﭯﭰ
ﭱ
jotka ovat kuin kätketyt helmet,
Verse 24
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
palkaksi siitä, mitä he ovat tehneet.
Verse 25
ﭷﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
Siellä he eivät saa kuulla turhaa eivätkä syntistä puhetta,
Verse 26
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
vaan he sanovat: »Rauha, rauha!»
Verse 27
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
Entä ne, jotka ovat oikealla; keitä ovat ne, jotka ovat oikealla puolella?
Verse 28
ﮉﮊﮋ
ﮌ
He ovat lootuspuiden keskellä, puiden, joissa ei ole okaa,
Verse 29
ﮍﮎ
ﮏ
ja banaanien, joissa on terttu tertun päällä.
Verse 30
ﮐﮑ
ﮒ
Siellä on avaria varjopaikkoja,
Verse 31
ﮓﮔ
ﮕ
vuolaasti virtaavaa vesiä
Verse 32
ﮖﮗ
ﮘ
ja runsaasti hedelmiä,
Verse 33
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
jotka eivät vähene ja joita ei heiltä evätä
Verse 34
ﮞﮟ
ﮠ
Siellä on neitoja ylväillä lepovuoteillaan.
Verse 35
ﮡﮢﮣ
ﮤ
Totisesti olemme luonut heidät omin käsin
Verse 36
ﮥﮦ
ﮧ
sallien heidän pysyä neitseinä
Verse 37
ﮨﮩ
ﮪ
hellinä ja samanikäisinä,
Verse 38
ﮫﮬ
ﮭ
niitä varten, jotka ovat oikealla puolella,
Verse 39
ﮮﮯﮰ
ﮱ
joista lukuisat kuuluivat aikaisimpiin profeetan kannattajiin,
Verse 40
ﯓﯔﯕ
ﯖ
ja myöhemmin liittyneitä suuri joukko.
Verse 41
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Entä ne, jotka ovat vasemmalla; keitä raukkoja ovat ne, jotka ovat vasemmalla puolella?
Verse 42
ﯝﯞﯟ
ﯠ
Heitä tukahduttavat kuumat tuulet ja polttaa kiehuva vesi
Verse 43
ﯡﯢﯣ
ﯤ
sekä pimentää musta savu,
Verse 44
ﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
joka ei tuo vilvoitusta eikä virkistystä.
Verse 45
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Aikanaan elivät he totisesti yltäkylläisyydessä,
Verse 46
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
paatuen suurissa synneissään
Verse 47
sanoen toisilleen: »Kun olemme kuolleet ja meistä on tullut tomua ja luita, herätetäänkö meidät todella kuolleista,
Verse 48
ﰀﰁ
ﰂ
tai herätetäänkö esi-isämme?»
Verse 49
ﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
Sano: »Sekä edelliset että jälkimmäiset
Verse 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
kootaan yhteen määrättynä hetkenä ja päivänä.»
Verse 51
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Te harhapoluille joutuneet, jotka selititte totuuden valheeksi,
Verse 52
ﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
totisesti te saatte silloin syödä Zakkuum-puuta
Verse 53
ﭝﭞﭟ
ﭠ
ja täyttää vatsanne sillä,
Verse 54
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
juoda kiehuvaa vettä sen päälle,
Verse 55
ﭦﭧﭨ
ﭩ
juoda niinkuin janoiset kameelit.
Verse 56
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Tässä on heidän kestityksensä tuomiopäivänä.
Verse 57
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
Me olemme luonut teidät, miksi siis ette tunnusta sitä totuudeksi?
Verse 58
ﭴﭵﭶ
ﭷ
Oletteko ajatelleet siementä, joka antoi teille elämän?
Verse 59
ﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
Loitteko te sen vai Mekö olemme sen luonut?
Verse 60
Me olemme asettanut teille kuoleman, eikä mikään estä Meitä
Verse 61
luomasta sijaanne toisenlaisia olentoja, antamalla teille muodon, jota ette tunne.
Verse 62
ﮐﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
Olette totisesti tulleet tuntemaan ensimmäisen luomisen, miksi ette ota kehoitusta varteen?
Verse 63
ﮗﮘﮙ
ﮚ
Oletteko ajatelleet kylvöänne?
Verse 64
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Tekö saatte sen kasvamaan, vai Mekö sen aikaansaamme?
Verse 65
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Jos Me tahtoisimme, voisimme muuttaa sen kuivuneiksi korsiksi, niin että te ihmettelisitte kokonaisen päivän ja sanoisitte:
Verse 66
ﮨﮩ
ﮪ
»Totisesti, velkana on meillä kaikki,
Verse 67
ﮫﮬﮭ
ﮮ
niin - meillä ei ole mitään.»
Verse 68
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Mitä ajattelette vedestä, jota juotte?
Verse 69
Tekö sen vuodatatte alas pilvistä, vai Mekö sen teemme?
Verse 70
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Jos tahtoisimme, voisimme tehdä sen suolaiseksi; miksi siis ette ole kiitollisia?
Verse 71
ﯤﯥﯦﯧ
ﯨ
Mitä ajattelette tulesta, jonka sytytätte?
Verse 72
ﯩﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Tekö olette kasvattaneet puun sitä varten, vai Mekö olemme sen kasvattanut?
Verse 73
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Me olemme asettanut puut erämaan vaeltajalle kehoitukseksi ja hyödyksi.
Verse 74
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
Ylistä siis suuren Herrasi nimeä,
Verse 75
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Vannon tähtien aseman nimeen,
Verse 76
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
ja se on totisesti suuri vala, jospa sen tietäisitte,
Verse 77
ﭑﭒﭓ
ﭔ
totisesti tämä on ylevä Koraani,
Verse 78
ﭕﭖﭗ
ﭘ
hyvin säilyneenä kirjassa.
Verse 79
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Sitä saavat koskettaa vain puhtaat.
Verse 80
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Sen lähetti maailmojen Herra.
Verse 81
ﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
Tahdotteko sittenkin halveksia tätä Kirjaa
Verse 82
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
ja aivan kuin elinkeinoksenne väittää sitä valheeksi?
Verse 83
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
Mutta kun sielu, henkenne ruumiista paetessa, nousee kurkkuun
Verse 84
ﭲﭳﭴ
ﭵ
ja te silloin katselette kuolemaa,
Verse 85
- vaikka olemmehan Me lähempänä kuolevaa kuin te, teidän sitä kuitenkaan näkemättä -
Verse 86
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
miksi ette te, jotka kiellätte riippuvaisuutenne Jumalasta,
Verse 87
ﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
voi silloin torjua sitä kääntymään takaisin, jos totta puhutte?
Verse 88
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Jos kuoleva kuuluu niihin, jotka pääsevät lähelle Jumalaa,
Verse 89
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
tulee hänen osakseen onni, kukkien tuoksu ja autuuden puutarhat.
Verse 90
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Jos hän on niitä, jotka joutuvat oikealle puolelle,
Verse 91
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
on hänen osansa: »Rauha olkoon sinulla ja niillä, jotka ovat oikealla puolella!»
Verse 92
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Mutta jos hän kuuluu niihin, jotka väittävät totuutta valheeksi, ja kulkee harhateitä,
Verse 93
ﮨﮩﮪ
ﮫ
on hänen tervetuliaismaljansa kiehuvaa vettä
Verse 94
ﮬﮭ
ﮮ
ja hän palaa ikuisessa tulessa.
Verse 95
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
Tämä on totisesti varma totuus.
Verse 96
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Ylistä siis Herrasi nimeä, suuren.
تقدم القراءة