Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation માંથી الإنجليزية માં સૂરહ الصافات નો અનુવાદ
Verse 1
ﭑﭒ
ﭓ
As-Saffat
By those ˹angels˺ lined up in ranks,
Verse 2
ﭔﭕ
ﭖ
and those who diligently drive ˹the clouds˺,
Verse 3
ﭗﭘ
ﭙ
and those who recite the Reminder!
Verse 4
ﭚﭛﭜ
ﭝ
Surely your God is One!
Verse 5
˹He is˺ the Lord of the heavens and the earth and everything in between, and the Lord of all points of sunrise.
Verse 6
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Indeed, We have adorned the lowest heaven with the stars for decoration
Verse 7
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
and ˹for˺ protection from every rebellious devil.
Verse 8
They cannot listen to the highest assembly ˹of angels˺ for they are pelted from every side,
Verse 9
ﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
˹fiercely˺ driven away. And they will suffer an everlasting torment.
Verse 10
But whoever manages to stealthily eavesdrop is ˹instantly˺ pursued by a piercing flare.
Verse 11
So ask them ˹O Prophet˺, which is harder to create: them or other marvels of Our creation? Indeed, We created them from a sticky clay.
Verse 12
ﮙﮚﮛ
ﮜ
In fact, you are astonished ˹by their denial˺, while they ridicule ˹you˺.
Verse 13
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
When they are reminded, they are never mindful.
Verse 14
ﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
And whenever they see a sign, they make fun of it,
Verse 15
ﮧﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
saying, “This is nothing but pure magic.
Verse 16
When we are dead and reduced to dust and bones, will we really be resurrected?
Verse 17
ﯗﯘ
ﯙ
And our forefathers as well?”
Verse 18
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Say, “Yes! And you will be fully humbled.”
Verse 19
It will only take one Blast, then at once they will see ˹it all˺.
Verse 20
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
They will cry, “Oh, woe to us! This is the Day of Judgment!”
Verse 21
˹They will be told,˺ “This is the Day of ˹Final˺ Decision which you used to deny.”
Verse 22
˹Allah will say to the angels,˺ “Gather ˹all˺ the wrongdoers along with their peers, and whatever they used to worship
Verse 23
instead of Allah, then lead them ˹all˺ to the path of Hell.
Verse 24
ﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
And detain them, for they must be questioned.”
Verse 25
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
˹Then they will be asked,˺ “What is the matter with you that you can no longer help each other?”
Verse 26
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
In fact, on that Day they will be ˹fully˺ submissive.
Verse 27
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
They will turn on each other, throwing blame.
Verse 28
ﭡﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
The misled will say, “It was you who deluded us away from what is right.”
Verse 29
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
The misleaders will reply, “No! You disbelieved on your own.
Verse 30
We had no authority over you. In fact, you yourselves were a transgressing people.
Verse 31
The decree of our Lord has come to pass against us ˹all˺: we will certainly taste ˹the punishment˺.
Verse 32
ﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
We caused you to deviate, for we ourselves were deviant.”
Verse 33
ﮇﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
Surely on that Day they will ˹all˺ share in the punishment.
Verse 34
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
That is certainly how We deal with the wicked.
Verse 35
For whenever it was said to them ˹in the world˺, “There is no god ˹worthy of worship˺ except Allah,” they acted arrogantly
Verse 36
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
and argued, “Should we really abandon our gods for a mad poet?”
Verse 37
ﮤﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
In fact, he came with the truth, confirming ˹earlier˺ messengers.
Verse 38
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
You will certainly taste the painful torment,
Verse 39
ﮯﮰﮱﯓﯔﯕ
ﯖ
and will only be rewarded for what you used to do.
Verse 40
ﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
But not the chosen servants of Allah.
Verse 41
ﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
They will have a known provision:
Verse 42
ﯡﯢﯣ
ﯤ
fruits ˹of every type˺. And they will be honoured
Verse 43
ﯥﯦﯧ
ﯨ
in the Gardens of Bliss,
Verse 44
ﯩﯪﯫ
ﯬ
facing each other on thrones.
Verse 45
ﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
A drink ˹of pure wine˺ will be passed around to them from a flowing stream:
Verse 46
ﯳﯴﯵ
ﯶ
crystal-white, delicious to drink.
Verse 47
It will neither harm ˹them˺, nor will they be intoxicated by it.
Verse 48
ﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
And with them will be maidens of modest gaze and gorgeous eyes,
Verse 49
ﰄﰅﰆ
ﰇ
as if they were pristine pearls.
Verse 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
Then they will turn to one another inquisitively.
Verse 51
One of them will say, “I once had a companion ˹in the world˺
Verse 52
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
who used to ask ˹me˺, ‘Do you actually believe ˹in resurrection˺?
Verse 53
When we are dead and reduced to dust and bones, will we really be brought to judgment?’”
Verse 54
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
He will ˹then˺ ask, “Would you care to see ˹his fate˺?”
Verse 55
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Then he ˹and the others˺ will look and spot him in the midst of the Hellfire.
Verse 56
ﭩﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
He will ˹then˺ say, “By Allah! You nearly ruined me.
Verse 57
ﭯﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
Had it not been for the grace of my Lord, I ˹too˺ would have certainly been among those brought ˹to Hell˺.”
Verse 58
ﭶﭷﭸ
ﭹ
˹Then he will ask his fellow believers,˺ “Can you imagine that we will never die,
Verse 59
ﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
except our first death, nor be punished ˹like the others˺?”
Verse 60
ﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
This is truly the ultimate triumph.
Verse 61
ﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
For such ˹honour˺ all should strive.
Verse 62
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Is this ˹bliss˺ a better accommodation or the tree of Zaqqûm?
Verse 63
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
We have surely made it a test for the wrongdoers.
Verse 64
ﮘﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
Indeed, it is a tree that grows in the depths of Hell,
Verse 65
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
bearing fruit like devils’ heads.
Verse 66
ﮤﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
The evildoers will certainly ˹be left to˺ eat from it, filling up their bellies with it.
Verse 67
Then on top of that they will be given a blend of boiling drink.
Verse 68
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Then they will ultimately return to ˹their place in˺ Hell.
Verse 69
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Indeed, they found their forefathers astray,
Verse 70
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
so they rushed in their footsteps!
Verse 71
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
And surely most of the earlier generations had strayed before them,
Verse 72
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
although We had certainly sent warners among them.
Verse 73
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
See then what was the end of those who had been warned.
Verse 74
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
But not the chosen servants of Allah.
Verse 75
ﯺﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
Indeed, Noah cried out to Us, and how excellent are We in responding!
Verse 76
ﰀﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
We delivered him and his family from the great distress,
Verse 77
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
and made his descendants the sole survivors.
Verse 78
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
And We blessed him ˹with honourable mention˺ among later generations:
Verse 79
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
“Peace be upon Noah among all peoples.”
Verse 80
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Indeed, this is how We reward the good-doers.
Verse 81
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
˹For˺ he was truly one of Our faithful servants.
Verse 82
ﭫﭬﭭ
ﭮ
Then We drowned the others.
Verse 83
ﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
And indeed, one of those who followed his way was Abraham.
Verse 84
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
˹Remember˺ when he came to his Lord with a pure heart,
Verse 85
ﭻﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
and said to his father and his people, “What are you worshipping?
Verse 86
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
Is it false gods that you desire instead of Allah?
Verse 87
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
What then do you expect from the Lord of all worlds?”
Verse 88
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
He later looked up to the stars ˹in contemplation˺,
Verse 89
ﮒﮓﮔ
ﮕ
then said, “I am really sick.”
Verse 90
ﮖﮗﮘ
ﮙ
So they turned their backs on him and went away.
Verse 91
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Then he ˹stealthily˺ advanced towards their gods, and said ˹mockingly˺, “Will you not eat ˹your offerings˺?
Verse 92
ﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
What is wrong with you that you cannot speak?”
Verse 93
ﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
Then he swiftly turned on them, striking ˹them˺ with his right hand.
Verse 94
ﮫﮬﮭ
ﮮ
Later, his people came rushing towards him ˹furiously˺.
Verse 95
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
He argued, “How can you worship what you carve ˹with your own hands˺,
Verse 96
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
when it is Allah Who created you and whatever you do?”
Verse 97
They said ˹to one another˺, “Build him a furnace and cast him into the blazing fire.”
Verse 98
ﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
And so they sought to harm him, but We made them inferior.
Verse 99
ﯨﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
He later said, “I am leaving ˹in obedience˺ to my Lord. He will guide me.
Verse 100
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
My Lord! Bless me with righteous offspring.”
Verse 101
ﯵﯶﯷ
ﯸ
So We gave him good news of a forbearing son.
Verse 102
Then when the boy reached the age to work with him, Abraham said, “O my dear son! I have seen in a dream that I ˹must˺ sacrifice you. So tell me what you think.” He replied, “O my dear father! Do as you are commanded. Allah willing, you will find me steadfast.”
Verse 103
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Then when they submitted ˹to Allah’s Will˺, and Abraham laid him on his forehead ˹for sacrifice˺,
Verse 104
ﭖﭗﭘ
ﭙ
We called out to him, “O Abraham!
Verse 105
You have already fulfilled the vision.” Indeed, this is how We reward the good-doers.
Verse 106
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
That was truly a revealing test.
Verse 107
ﭩﭪﭫ
ﭬ
And We ransomed his son with a great sacrifice,
Verse 108
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
and blessed Abraham ˹with honourable mention˺ among later generations:
Verse 109
ﭲﭳﭴ
ﭵ
“Peace be upon Abraham.”
Verse 110
ﭶﭷﭸ
ﭹ
This is how We reward the good-doers.
Verse 111
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
He was truly one of Our faithful servants.
Verse 112
ﭿﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
We ˹later˺ gave him good news of Isaac—a prophet, and one of the righteous.
Verse 113
We blessed him and Isaac as well. Some of their descendants did good, while others clearly wronged themselves.
Verse 114
ﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
And We certainly showed favour to Moses and Aaron,
Verse 115
ﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
and delivered them and their people from the great distress.
Verse 116
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
We helped them so it was they who prevailed.
Verse 117
ﮢﮣﮤ
ﮥ
We gave them the clear Scripture,
Verse 118
ﮦﮧﮨ
ﮩ
and guided them to the Straight Path.
Verse 119
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
And We blessed them ˹with honourable mention˺ among later generations:
Verse 120
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
“Peace be upon Moses and Aaron.”
Verse 121
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Indeed, this is how We reward the good-doers.
Verse 122
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
They were truly ˹two˺ of Our faithful servants.
Verse 123
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
And Elias was indeed one of the messengers.
Verse 124
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
˹Remember˺ when he said to his people, “Will you not fear ˹Allah˺?
Verse 125
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Do you call upon ˹the idol of˺ Ba’l and abandon the Best of Creators—
Verse 126
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Allah, your Lord and the Lord of your forefathers?”
Verse 127
ﭑﭒﭓ
ﭔ
But they rejected him, so they will certainly be brought ˹for punishment˺.
Verse 128
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
But not the chosen servants of Allah.
Verse 129
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
We blessed him ˹with honourable mention˺ among later generations:
Verse 130
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
“Peace be upon Elias.”
Verse 131
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Indeed, this is how We reward the good-doers.
Verse 132
ﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
He was truly one of Our faithful servants.
Verse 133
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
And Lot was indeed one of the messengers.
Verse 134
ﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
˹Remember˺ when We delivered him and all of his family,
Verse 135
ﭸﭹﭺﭻ
ﭼ
except an old woman, who was one of the doomed.
Verse 136
ﭽﭾﭿ
ﮀ
Then We ˹utterly˺ destroyed the rest.
Verse 137
ﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
You ˹Meccans˺ certainly pass by their ruins day
Verse 138
ﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
and night. Will you not then understand?
Verse 139
ﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
And Jonah was indeed one of the messengers.
Verse 140
ﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
˹Remember˺ when he fled to the overloaded ship.
Verse 141
ﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Then ˹to save it from sinking,˺ he drew straws ˹with other passengers˺. He lost ˹and was thrown overboard˺.
Verse 142
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Then the whale swallowed him up while he was blameworthy.
Verse 143
ﮠﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
Had he not ˹constantly˺ glorified ˹Allah˺,
Verse 144
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
he would have certainly remained in its belly until the Day of Resurrection.
Verse 145
ﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
But We cast him onto the open ˹shore˺, ˹totally˺ worn out,
Verse 146
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
and caused a squash plant to grow over him.
Verse 147
ﯚﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
We ˹later˺ sent him ˹back˺ to ˹his city of˺ one hundred thousand people or more,
Verse 148
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
who then believed ˹in him˺, so We allowed them enjoyment for a while.
Verse 149
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Ask them ˹O Prophet˺ if your Lord has daughters, while the pagans ˹prefer to˺ have sons.
Verse 150
ﯬﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Or ˹ask them˺ if We created the angels as females right before their eyes.
Verse 151
ﯳﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
Indeed, it is one of their ˹outrageous˺ fabrications to say,
Verse 152
ﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
“Allah has children.” They are simply liars.
Verse 153
ﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
Has He chosen daughters over sons?
Verse 154
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
What is the matter with you? How do you judge?
Verse 155
ﭖﭗ
ﭘ
Will you not then be mindful?
Verse 156
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Or do you have ˹any˺ compelling proof?
Verse 157
ﭞﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
Then bring ˹us˺ your scripture, if what you say is true!
Verse 158
They have also established a ˹marital˺ relationship between Him and the jinn. Yet the jinn ˹themselves˺ know well that such people will certainly be brought ˹for punishment˺.
Verse 159
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Glorified is Allah far above what they claim!
Verse 160
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
But not the chosen servants of Allah.
Verse 161
ﭺﭻﭼ
ﭽ
Surely you ˹pagans˺ and whatever ˹idols˺ you worship
Verse 162
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
can never lure ˹anyone˺ away from Him
Verse 163
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
except those ˹destined˺ to burn in Hell.
Verse 164
ﮉﮊﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
˹The angels respond,˺ “There is not one of us without an assigned station ˹of worship˺.
Verse 165
ﮐﮑﮒ
ﮓ
We are indeed the ones lined up in ranks ˹for Allah˺.
Verse 166
ﮔﮕﮖ
ﮗ
And we are indeed the ones ˹constantly˺ glorifying ˹His praise˺.”
Verse 167
ﮘﮙﮚ
ﮛ
They certainly used to say,
Verse 168
ﮜﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
“If only we had a Reminder like ˹those of˺ earlier peoples,
Verse 169
ﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
we would have truly been Allah’s devoted servants.”
Verse 170
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
But ˹now˺ they reject it, so they will soon know.
Verse 171
ﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Our Word has already gone forth to Our servants, the messengers,
Verse 172
ﯕﯖﯗ
ﯘ
that they would surely be helped,
Verse 173
ﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
and that Our forces will certainly prevail.
Verse 174
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
So turn away from the deniers for a while ˹O Prophet˺.
Verse 175
ﯣﯤﯥ
ﯦ
You will see ˹what will happen to˺ them, and they too will see!
Verse 176
ﯧﯨ
ﯩ
Do they ˹really˺ wish to hasten Our punishment?
Verse 177
ﯪﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
Yet when it descends upon them: how evil will that morning be for those who had been warned!
Verse 178
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
And turn away from them for a while.
Verse 179
ﯶﯷﯸ
ﯹ
You will see, and they too will see!
Verse 180
ﯺﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Glorified is your Lord—the Lord of Honour and Power—above what they claim!
Verse 181
ﰁﰂﰃ
ﰄ
Peace be upon the messengers.
Verse 182
ﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
And praise be to Allah—Lord of all worlds.
تقدم القراءة