Хулитель(Ал-Хумаза)
وَيۡلٞ لِّكُلِّ هُمَزَةٖ لُّمَزَةٍ
Горе всякому хулителю и обидчику,
Elmir Kuliev - Russian translation
Хулитель(Ал-Хумаза)
وَيۡلٞ لِّكُلِّ هُمَزَةٖ لُّمَزَةٍ
Сильное мучительное наказание и гибель тем, кто настойчиво порочит людей словами или жестами и оскверняет их честь, [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Мекке и состоит из 9 айатов. Эта сура содержит серьёзное предупреждение и угрозу тем, кто привык настойчиво порочить людей жестами или словами, накопил огромное состояние и, подсчитывая его, хвастается им. Они думают, что богатство гарантирует им бессмертие в земной жизни. В ней содержится угроза, что они будут ввергнуты в разожжённый огонь, который уничтожит их тела и сердца, сомкнётся над ними, и они будут заперты в нём. В нём они будут связаны цепями и оковами и не смогут двигаться или спастись от него.]]
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Хулитель(Ал-Хумаза)
وَيۡلٞ لِّكُلِّ هُمَزَةٖ لُّمَزَةٍ
Горе [сильное наказание, либо унижение, либо погибель] (обещано) всякому хулителю [тому, кто порицает человека при нем самом] (и) поносителю [сплетнику, который злословит за спиной],
Abu Adel - Russian translation
1) Горе и страшное мучение тому, кто злословит о людях и порочит их!
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم