فَلۡيَعۡبُدُواْ رَبَّ هَٰذَا ٱلۡبَيۡتِ
Пусть же они поклоняются Господу этого Дома (Каабы),
Elmir Kuliev - Russian translation
فَلۡيَعۡبُدُواْ رَبَّ هَٰذَا ٱلۡبَيۡتِ
Пусть они искренне поклоняются Господу этого Запретного дома, который облегчил им эти поездки
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
فَلۡيَعۡبُدُواْ رَبَّ هَٰذَا ٱلۡبَيۡتِ
Пусть же они служат Господу этого Дома [[Уже за одно это благо, которое они имели от Аллаха, за Каабу, рядом с которой они жили, и из-за которой они обрели известность, они уже должны были бы поклоняться и служить Ему. Аллах, который является Господом Каабы, дал им знать о Себе, чтобы они оставили поклонение идолам.]] [Каабы],
Abu Adel - Russian translation
3) Так пусть же они поклоняются Одному Аллаху – Господу этого Заповедного Дома, Который облегчил им эти поездки, и не приобщают к Нему никого в сотоварищи.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم