Пальмовые Волокна(Ал-Масад)
تَبَّتۡ يَدَآ أَبِي لَهَبٖ وَتَبَّ
Да пропадут пропадом руки Абу Лахаба, и сам он пропал.
Elmir Kuliev - Russian translation
Пальмовые Волокна(Ал-Масад)
تَبَّتۡ يَدَآ أَبِي لَهَبٖ وَتَبَّ
Да погибнут обе руки Абу Лахаба, которыми он причинял мусульманам вред, да погибнет он вместе с ними! [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Мекке. Она состоит из 5 айатов. Эта сура начинается сообщением о гибели Абу Лахаба - врага Аллаха и Его посланника - и о том, что ничто не спасёт его от гибели: ни богатство, ни высокое положение, ни что-либо другое. В суре содержится угроза Абу Лахабу, что он в будущей жизни будет ввергнут в пылающий огонь, где он будет гореть. Такому же мучению подвергнется и его жена, для которой приготовлен ещё и другой вид мучения: вокруг её шеи будет завязана верёвка, за которую её будут тащить в огонь для ужесточения наказания за то, что она причиняла посланнику вред и стремилась оскорбить его и опорочить его пророческую миссию.]]
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Пальмовые Волокна(Ал-Масад)
تَبَّتۡ يَدَآ أَبِي لَهَبٖ وَتَبَّ
Пусть лишится обоих рук Абу Ляхаб [[Абу Ляхаб – кличка дяди пророка Мухаммада, который усердно противодействовал Исламу. Настоящее его имя – Абдуль-‘Узза.]], и сам он да погибнет!
Abu Adel - Russian translation
1) Да пропадут пропадом руки дяди Пророка ﷺ – Абу Ляхаба ибн Абдуль-Мутталиба, потеряв свои деяния, ибо он причинял страдания Пророку ﷺ, и да потерпит неудачу его старание!
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم