1.アブー・ラハブの両手は滅び,かれも滅びてしまえ。
الترجمة اليابانية
تَبَّتۡ يَدَآ أَبِي لَهَبٖ وَتَبَّ
アブー・ラハブの両手は滅び,かれも滅びてしまえ。
Japanese - Japanese translation
アブー・ラハブ*の両手¹は破滅せよ。そして彼は、(確かに)破滅したのだ。²
____________________
1 アラビア語特有の表現で、体の一部「両手」によって体全体を表している。あるいは、「彼の財産、所有物」(アル=バガウィー5:327参照)。その他「預言者*に向けて石を投げていたために、両手が特に言及されている」「彼の現世と来世」といった解釈もある(アル=バイダーウィー5:544参照)。 2 「一番近い親族に警告せよ」というアーヤ*(詩人たち章214)が下った後、預言者*ムハンマド*はサファーの丘に登り、アッラー*からの命令通り、クライシュ族*を集めて「本当に私は厳しい懲罰に先立つ、あなた方への警告者である」(サバア章46も参照 )と呼びかけた。それに対し、アブー・ラハブ*が「お前に破滅あれ。こんなことのために私たちを集めたのか?」と言ったことに対し、このスーラ*が下ったとされる(アル=ブハーリー4971参照)。
____________________
1 アラビア語特有の表現で、体の一部「両手」によって体全体を表している。あるいは、「彼の財産、所有物」(アル=バガウィー5:327参照)。その他「預言者*に向けて石を投げていたために、両手が特に言及されている」「彼の現世と来世」といった解釈もある(アル=バイダーウィー5:544参照)。 2 「一番近い親族に警告せよ」というアーヤ*(詩人たち章214)が下った後、預言者*ムハンマド*はサファーの丘に登り、アッラー*からの命令通り、クライシュ族*を集めて「本当に私は厳しい懲罰に先立つ、あなた方への警告者である」(サバア章46も参照 )と呼びかけた。それに対し、アブー・ラハブ*が「お前に破滅あれ。こんなことのために私たちを集めたのか?」と言ったことに対し、このスーラ*が下ったとされる(アル=ブハーリー4971参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
預言者(アッラーの祝福と平安あれ)の叔父で、アブドル・ムッタリブの息子であるアブー・ラハブの両手は滅びよ、そしてかれの行動も滅びるがいい。かれはいつも預言者(アッラーの祝福と平安あれ)に損害を及ぼし、かれのしようとしたことは無意味であった。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم