10.あなたがたが言葉を隠しても,また声を出して言っても,あるいは夜間に隠れても,また昼間公然と出かけても,(全知の主においては)同じことである。
الترجمة اليابانية
سَوَآءٞ مِّنكُم مَّنۡ أَسَرَّ ٱلۡقَوۡلَ وَمَن جَهَرَ بِهِۦ وَمَنۡ هُوَ مُسۡتَخۡفِۭ بِٱلَّيۡلِ وَسَارِبُۢ بِٱلنَّهَارِ
あなたがたが言葉を隠しても,また声を出して言っても,あるいは夜間に隠れても,また昼間公然と出かけても,(全知の主においては)同じことである。
Japanese - Japanese translation
あなた方の内、言葉を秘める者も、それを露わにする者も、夜にこそこそとする者も、昼に堂々とする者も、(アッラー*には)同じこと。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
かれは秘密も、密やかなものもご存知である。人々よ、あなた方が言葉を潜めても、露わにしても、かれの知識においては同じこと。人目につかず夜の闇に隠れるものも、昼の明るさの中で公(おおやけ)に行うものも、かれの知識においては同様なのだ。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم