(20) Those who fulfill the covenant of Allāh and do not break the contract,
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
20. Those who fulfil the Covenant of Allâh and break not the Mîthâq (bond, treaty, covenant).
الترجمة الإنجليزية
ٱلَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ وَلَا يَنقُضُونَ ٱلۡمِيثَٰقَ
Who fulfil the covenant of Allah and do not break the compact.
Dr. Ghali - English translation
ٱلَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ وَلَا يَنقُضُونَ ٱلۡمِيثَٰقَ
Those who fulfill the Covenant of Allah and break not the Mithaq (bond, treaty, covenant);
Muhsin Khan - English translation
ٱلَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ وَلَا يَنقُضُونَ ٱلۡمِيثَٰقَ
Such as keep the pact of Allah, and break not the covenant;
Pickthall - English translation
ٱلَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ وَلَا يَنقُضُونَ ٱلۡمِيثَٰقَ
Those who fulfil the covenant of Allah and fail not in their plighted word;
Yusuf Ali - English translation
ٱلَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ وَلَا يَنقُضُونَ ٱلۡمِيثَٰقَ
Those who fulfill the covenant of Allah and do not break the contract,
Sahih International - English translation
ٱلَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ وَلَا يَنقُضُونَ ٱلۡمِيثَٰقَ
(13:20) those who fulfil their covenant with Allah and do not break their
compact after firmly confirming it;7
compact after firmly confirming it;7
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
ٱلَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ وَلَا يَنقُضُونَ ٱلۡمِيثَٰقَ
those who fulfil the agreements they make in God’s name and do not break their pledges;
Abdul Haleem - English translation
ٱلَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ وَلَا يَنقُضُونَ ٱلۡمِيثَٰقَ
those who fulfill (their) pledge with Allah and do not break the covenant,
Mufti Taqi Usmani - English translation
ٱلَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ وَلَا يَنقُضُونَ ٱلۡمِيثَٰقَ
˹They are˺ those who honour Allah’s covenant, never breaking the pledge;
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
ٱلَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ وَلَا يَنقُضُونَ ٱلۡمِيثَٰقَ
˹They are˺ those who honour Allah’s covenant, never breaking the pledge;
Dr. Mustafa Khattab - English translation
those who fulfill the covenant of Allah and do not break the pledge,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
20. Those who respond to Allah are the ones who fulfil the pledges they made to Allah or the pledges they made to His servants and who do not break the pledges made with Allah or with others.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
those who are true to their bond with God and never break their covenant;
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي