40. Que Nous te montrions une partie de ce que Nous leur promettons ou que Nous te rappelions à Nous (avant), il ne t’incombe que de transmettre et il Nous revient de dresser les comptes.
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Ô Messager, si Nous te faisons voir une part du châtiment que Nous leur promettons avant ta mort, cette décision Nous appartient. Et si Nous te faisons mourir avant, tu n’es tenu que de transmettre ce que Nous t’avons ordonné de transmettre. Il ne t’appartient pas de les rétribuer ni de leur demander des comptes, cela est de Notre ressort.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَإِن مَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُ وَعَلَيۡنَا ٱلۡحِسَابُ
Que Nous te fassions voir une partie de ce dont Nous les menaçons, ou que Nous te fassions mourir (avant cela), ton devoir est seulement la communication du message, et le règlement de compte sera à Nous.
Muhammad Hamidullah - French translation
Que Nous te fassions voir une partie de ce dont Nous les menaçons, ou que Nous te fassions mourir (avant cela), ton devoir est seulement la communication du message, et le règlement de compte sera à Nous.
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله