അല്ലാഹുവിലും അവന്റെ റസൂലിലും വിശ്വസിച്ചവര് മാത്രമാകുന്നു സത്യവിശ്വാസികള്. അദ്ദേഹത്തോടൊപ്പം അവര് വല്ല പൊതുകാര്യത്തിലും ഏര്പെട്ടിരിക്കുകയാണെങ്കില് അദ്ദേഹത്തോട് അനുവാദം ചോദിക്കാതെ അവര് പിരിഞ്ഞു പോകുകയില്ല. തീര്ച്ചയായും നിന്നോട് അനുവാദം ചോദിക്കുന്നവരാരോ അവരാകുന്നു അല്ലാഹുവിലും അവന്റെ റസൂലിലും വിശ്വസിക്കുന്നവര്. അങ്ങനെ അവരുടെ എന്തെങ്കിലും ആവശ്യത്തിന് വേണ്ടി (പിരിഞ്ഞ് പോകാന്) അവര് നിന്നോട് അനുവാദം ചോദിക്കുകയാണെങ്കില് അവരില് നീ ഉദ്ദേശിക്കുന്നവര്ക്ക് നീ അനുവാദം നല്കുകയും, അവര്ക്ക് വേണ്ടി നീ അല്ലാഹുവോട് പാപമോചനം തേടുകയും ചെയ്യുക. തീര്ച്ചയായും അല്ലാഹു ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനും കരുണാനിധിയുമാകുന്നു.
الترجمة المليبارية
إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَإِذَا كَانُواْ مَعَهُۥ عَلَىٰٓ أَمۡرٖ جَامِعٖ لَّمۡ يَذۡهَبُواْ حَتَّىٰ يَسۡتَـٔۡذِنُوهُۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَسۡتَـٔۡذِنُونَكَ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ فَإِذَا ٱسۡتَـٔۡذَنُوكَ لِبَعۡضِ شَأۡنِهِمۡ فَأۡذَن لِّمَن شِئۡتَ مِنۡهُمۡ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُمُ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
അല്ലാഹുവിലും അവന്റെ റസൂലിലും വിശ്വസിച്ചവര് മാത്രമാകുന്നു സത്യവിശ്വാസികള്. അദ്ദേഹത്തോടൊപ്പം അവര് വല്ല പൊതുകാര്യത്തിലും ഏര്പെട്ടിരിക്കുകയാണെങ്കില് അദ്ദേഹത്തോട് അനുവാദം ചോദിക്കാതെ അവര് പിരിഞ്ഞു പോകുകയില്ല. തീര്ച്ചയായും നിന്നോട് അനുവാദം ചോദിക്കുന്നവരാരോ അവരാകുന്നു അല്ലാഹുവിലും അവന്റെ റസൂലിലും വിശ്വസിക്കുന്നവര്. അങ്ങനെ അവരുടെ എന്തെങ്കിലും ആവശ്യത്തിന് വേണ്ടി (പിരിഞ്ഞ് പോകാന്) അവര് നിന്നോട് അനുവാദം ചോദിക്കുകയാണെങ്കില് അവരില് നീ ഉദ്ദേശിക്കുന്നവര്ക്ക് നീ അനുവാദം നല്കുകയും, അവര്ക്ക് വേണ്ടി നീ അല്ലാഹുവോട് പാപമോചനം തേടുകയും ചെയ്യുക. തീര്ച്ചയായും അല്ലാഹു ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനും കരുണാനിധിയുമാകുന്നു.
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَإِذَا كَانُواْ مَعَهُۥ عَلَىٰٓ أَمۡرٖ جَامِعٖ لَّمۡ يَذۡهَبُواْ حَتَّىٰ يَسۡتَـٔۡذِنُوهُۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَسۡتَـٔۡذِنُونَكَ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ فَإِذَا ٱسۡتَـٔۡذَنُوكَ لِبَعۡضِ شَأۡنِهِمۡ فَأۡذَن لِّمَن شِئۡتَ مِنۡهُمۡ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُمُ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
അല്ലാഹുവിലും അവന്റെ ദൂതനിലും ആത്മാര്ഥമായി വിശ്വസിക്കുന്നവര് മാത്രമാണ് സത്യവിശ്വാസികള്. പ്രവാചകനോടൊപ്പം ഏതെങ്കിലും പൊതുകാര്യത്തിലായിരിക്കെ, അദ്ദേഹത്തോട് അനുവാദം ചോദിക്കാതെ അവര് പിരിഞ്ഞുപോവുകയില്ല. നിന്നോട് അനുവാദം ചോദിക്കുന്നവര് ഉറപ്പായും അല്ലാഹുവിലും അവന്റെ ദൂതനിലും വിശ്വസിക്കുന്നവരാണ്. അതിനാല് അവര് തങ്ങളുടെ എന്തെങ്കിലും ആവശ്യനിര്വഹണത്തിന് നിന്നോട് അനുവാദം തേടിയാല് നീ ഉദ്ദേശിക്കുന്നവര്ക്ക് അനുവാദം നല്കുക. അവര്ക്കുവേണ്ടി അല്ലാഹുവോട് പാപമോചനം തേടുക. അല്ലാഹു ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനും പരമകാരുണികനുമാണ്.
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation