Kako ne vidiš da Allah uvodi noć u dan i uvodi dan u noć, i da je potčinio Sunce i Mjesec – svako se kreće do roka određenog – i da Allah dobro zna ono što radite?
الترجمة البوسنية - كوركت
Zar ne vidiš da Allah uvodi noć u dan i dan u noć, i da je potčinio Sunce i Mjesec - svako se kreće do roka određenog - i da Allah dobro zna ono što radite?!
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
Zar ne vidiš da Svemogući Allah uvodi noć u dan, pa noć, ponekad, duže traje od dana, i dan uvodi u noć, pa dan postaje duži a noć kraća, i da je Gospodar svjetova potčinio Sunce i Mjesec – nebeska se tijela kreću do utvrđena roka – i da Allah dobro zna šta ko čini! Njemu ništa nije skriveno i On će vas za ono što ste radili nagraditi, odnosno kazniti.
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِيٓ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى وَأَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
Kako ne vidiš da Allah uvodi noć u dan i uvodi dan u noć, i da je potčinio Sunce i Mjesec – svako se kreće do roka određenog – i da Allah dobro zna ono što radite?
Bosnian - Bosnian translation
Kako ne vidiš da Allah uvodi noć u dan i uvodi dan u noć, i da je potčinio Sunce i Mjesec – svako se kreće do roka određenog – i da Allah dobro zna ono što radite?
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة