Ngài là Đấng đã làm cho các ngươi thành những người kế nghiệp trên trái đất. Bởi thế, ai không có đức tin thì sẽ lãnh đủ về sự không tin của mình. Và sự không tin của những kẻ vô đức tin chỉ làm cho chúng thêm đáng ghét dưới cái nhìn của Thượng Đế của chúng. Và sự không tin của những kẻ không có đức tin chỉ làm cho chúng thêm mất mát.
الترجمة الفيتنامية
Ngài là Đấng đã bổ nhiệm một số trong các ngươi - hỡi con người - trở thành những người nối nghiệp ở trái đất để Ngài thử thách xem các ngươi làm gì. Bởi thế, ai phủ nhận Allah và những gì được mang đến từ các vị Thiên Sứ của Ngài thì tự gánh hậu quả cho tội phủ nhận đức tin đó. Việc vô đức tin của y chẳng hề gây hại được Thượng Đế của y. Sự phủ nhận của những kẻ vô đức tin chẳng giúp ích gì mà còn làm cho bọn tăng thêm sự đáng nghét dưới cái nhìn của Thượng Đế của chúng Đấng Toàn Năng, và sự phủ nhận của những tên không có đức tin chỉ làm cho chúng thêm sự mất mát. Họ trở thành những kẻ thua thiệt phải trượt khỏi những gì mà Allah đã chuẩn bị sẵn nơi Thiên Đàng dành cho họ nếu như họ là những người có đức tin.
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Ngài là Đấng đã để các ngươi (hỡi con người) làm những người cai quản trên trái đất. Do đó, người nào vô đức tin thì sẽ bị bắt phạt cho sự vô đức tin của mình. Những kẻ vô đức tin, sự không tin của họ (chẳng gây hại được gì đến Allah) mà nó chỉ làm cho họ thêm đáng ghét ở nơi Thượng Đế của họ. Những kẻ vô đức tin, sự không tin của họ chỉ làm cho họ thêm thua thiệt.
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة