E giurarono su Allāh che, se fosse arrivato loro un ammonitore, sarebbero stati molto più giusti di tutti gli altri popoli. Ma quando arrivò loro un ammonitore, non aumentò loro se non l'avversità,
الترجمة الإيطالية
Questi miscredenti rinnegatori hanno giurato solennemente che, se fosse giunto loro un messaggero da parte di Allāh che li avvertisse della Sua punizione, sarebbero stati più saldi nel seguire la Retta Via, di Ebrei, Nazareni e altri. Quando giunse loro Muħammed, pace e benedizione di Allāh su di lui ﷺ, inviato dal suo Dio, incutendo loro timore della punizione di Allāh, la sua venuta non fece altro che aumentare la loro lontananza dalla Retta Via e la loro ostinazione nell'attenersi alla falsità. Non adempirono al loro solenne giuramento di fede, ovvero di essere più retti di coloro che li precedettero.
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَئِن جَآءَهُمۡ نَذِيرٞ لَّيَكُونُنَّ أَهۡدَىٰ مِنۡ إِحۡدَى ٱلۡأُمَمِۖ فَلَمَّا جَآءَهُمۡ نَذِيرٞ مَّا زَادَهُمۡ إِلَّا نُفُورًا
Giurano [in nome] di Allah, con solenni giuramenti, che se giungesse loro un ammonitore, agirebbero più rettamente di qualsiasi altra comunità. Poi, quando giunge loro un ammonitore, ciò non fa che accrescere la loro avversione,
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation