Da Allah kažnjava ljude prema onome što zasluže, ništa živo na površini Zemljinoj ne bi ostavio; ali, On ih ostavlja do roka određenog, i kad im rok dođe – pa Allah dobro zna robove Svoje.
الترجمة البوسنية - كوركت
Da Allah kažnjava ljude prema onom što zasluže, ništa živo na površini Zemljinoj ne bi ostavio; ali, On ih ostavlja do roka određenog i kad im rok dođe - pa, Allah dobro vidi robove Svoje.
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
Kad bi Allah kažnjavao ljude zbog grijeha i nerazumnih postupaka, nijedno živo stvorenje na Zemlji ostalo ne bi. Sve bi odmah uništio, pa i životinje i imetke koje posjeduju. Blagi Allah ostavlja griješnike do roka utvrđenog, koji je samo Njemu poznat, tj. do Sudnjeg dana. A kad njihov rok nastupi – pa Allah, znajte pouzdano, dobro vidi robove Svoje, zna i pobrojao je sva njihova djela, jer Mu ništa nije skriveno i pozvat će ih na odgovornost; dobre će nagraditi, a zločeste će kazniti.
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَلَوۡ يُؤَاخِذُ ٱللَّهُ ٱلنَّاسَ بِمَا كَسَبُواْ مَا تَرَكَ عَلَىٰ ظَهۡرِهَا مِن دَآبَّةٖ وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗىۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِۦ بَصِيرَۢا
Da Allah kažnjava ljude prema onome što zasluže, ništa živo na površini Zemljinoj ne bi ostavio; ali, On ih ostavlja do roka određenog, i kad im rok dođe – pa Allah dobro zna robove Svoje.
Bosnian - Bosnian translation
Da Allah kažnjava ljude prema onom što zasluže, ništa živo na Zemljinoj površini ne bi ostavio, ali On ih ostavlja do roka određenog. I kad im rok dođe – pa Allah dobro zna robove Svoje.
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة