45.もしアッラーが,人間をその所業によって罰されるならば,地上に,一人の生存者も残されなかったであろう。だがかれは期限を定めて,かれらを猶予なされた。だが,かれらの期限が到来すれば,本当にアッラーはしもべたちの監視者であられる。
الترجمة اليابانية
وَلَوۡ يُؤَاخِذُ ٱللَّهُ ٱلنَّاسَ بِمَا كَسَبُواْ مَا تَرَكَ عَلَىٰ ظَهۡرِهَا مِن دَآبَّةٖ وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗىۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِۦ بَصِيرَۢا
もしアッラーが,人間をその所業によって罰されるならば,地上に,一人の生存者も残されなかったであろう。だがかれは期限を定めて,かれらを猶予なされた。だが,かれらの期限が到来すれば,本当にアッラーはしもべたちの監視者であられる。
Japanese - Japanese translation
もしアッラー*が人々を彼らが稼いだもの¹ゆえにお咎めになれば、かれは(大地の)その表面に、いかなる生物も残してはおかなかっただろう²。しかしかれは、彼ら(の懲罰)を定められた時まで遅らせ給うのだ。そして彼らの(懲罰の)時が来たら、(かれは彼らを罰し給う、)本当にアッラー*はもとより、その僕たちをよくご覧になるお方。
____________________
1 「稼いだもの」とは、罪のこと(前掲書440頁参照)。 2 同様のアーヤ*として、蜜蜂章61とその訳注を参照。
____________________
1 「稼いだもの」とは、罪のこと(前掲書440頁参照)。 2 同様のアーヤ*として、蜜蜂章61とその訳注を参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
もしアッラーが、犯した罪によって人間を罰するなら、直ちにかれは地上にはまったく人間も動物も財産も残さないほどの破壊をもたらしたであろう。しかしかれは定めの期限(復活の日)まで、かれらに猶予を与える。そしてその期限が来たとき、確かに、アッラーは僕たちを監視し、何も隠せなくする。行ってきたことで報い、善には善を悪には悪を持って対処される。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم