(68) He it is who gives life and causes death; and when He decrees a matter, He but says to it, "Be," and it is.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
68. It is He Who gives life and causes death. And when He decides upon a thing He says to it only: "Be!" - and it is.
الترجمة الإنجليزية
هُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
He is The (One) who gives life and makes to die; so when He decrees a Command, then surely He only says to it, "Be!" and it is.
Dr. Ghali - English translation
هُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
He it is Who gives life and causes death. And when He decides upon a thing He says to it only: "Be!" and it is.
Muhsin Khan - English translation
هُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
He it is Who quickeneth and giveth death. When He ordaineth a thing, He saith unto it only: Be! and it is.
Pickthall - English translation
هُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
It is He Who gives Life and Death; and when He decides upon an affair, He says to it, "Be", and it is.
Yusuf Ali - English translation
هُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
He it is who gives life and causes death; and when He decrees a matter, He but says to it, "Be," and it is.
Sahih International - English translation
هُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
(40:68) He it is Who gives life and causes death. Whenever He decrees a thing,
He only commands to it “Be”, and it is.
He only commands to it “Be”, and it is.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
هُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
It is He who gives life and death, and when He ordains a thing, He says only ‘Be’ and it is.
Abdul Haleem - English translation
هُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
He is the One who gives life and brings death, and when He decides to do something, He only says to it: “Be” and it comes to be.
Mufti Taqi Usmani - English translation
هُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
He is the One Who gives life and causes death. When He decrees a matter, He simply tells it, “Be!” And it is!
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
هُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
He is the One Who gives life and causes death. When He decrees a matter, He simply tells it, “Be!” And it is!
Dr. Mustafa Khattab - English translation
It is He Who gives life and causes death. When He decrees a matter, He only says to it, “Be,” and it is.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
68. He alone is the one in whose hand is giving life and He alone is the one in whose hand is giving death. So when He decides a matter, He only says to that matter: “Be” and it becomes.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
It is He who ordains life and death. When He wills something to be, He only says to it, ‘Be’, and it is.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي