(17) This Day every soul will be recompensed for what it earned. No injustice today! Indeed, Allāh is swift in account.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
17. This Day shall every person be recompensed for what he earned. This Day no injustice (shall be done to anybody). Truly, Allâh is Swift in reckoning.
الترجمة الإنجليزية
ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۚ لَا ظُلۡمَ ٱلۡيَوۡمَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ
Today each self will be recompensed for what it has earned; (there is) no injustice today. Surely Allah is Swift at the reckoning.
Dr. Ghali - English translation
ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۚ لَا ظُلۡمَ ٱلۡيَوۡمَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ
This Day shall every person be recompensed for what he earned. No injustice (shall be done to anybody). Truly, Allah is Swift in reckoning.
Muhsin Khan - English translation
ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۚ لَا ظُلۡمَ ٱلۡيَوۡمَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ
This day is each soul requited that which it hath earned; no wrong (is done) this day. Lo! Allah is swift at reckoning.
Pickthall - English translation
ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۚ لَا ظُلۡمَ ٱلۡيَوۡمَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ
That Day will every soul be requited for what it earned; no injustice will there be that Day, for Allah is Swift in taking account.
Yusuf Ali - English translation
ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۚ لَا ظُلۡمَ ٱلۡيَوۡمَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ
This Day every soul will be recompensed for what it earned. No injustice today! Indeed, Allah is swift in account.
Sahih International - English translation
ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۚ لَا ظُلۡمَ ٱلۡيَوۡمَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ
(40:17) (It will then be said): “Today shall everyone be fully recompensed
for his deeds. None shall be wronged today.8 Surely Allah is Swift
in Reckoning.”9
for his deeds. None shall be wronged today.8 Surely Allah is Swift
in Reckoning.”9
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۚ لَا ظُلۡمَ ٱلۡيَوۡمَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ
Today each soul will be rewarded for whatever it has done; today no injustice will be done. God is swift in reckoning.’
Abdul Haleem - English translation
ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۚ لَا ظُلۡمَ ٱلۡيَوۡمَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ
Today, everyone will be recompensed for what one earned. There is no injustice today. Surely, Allah is swift in reckoning.
Mufti Taqi Usmani - English translation
ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۚ لَا ظُلۡمَ ٱلۡيَوۡمَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ
Today every soul will be rewarded for what it has done. No injustice Today! Surely Allah is swift in reckoning.”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۚ لَا ظُلۡمَ ٱلۡيَوۡمَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ
Today every soul will be rewarded for what it has done. No injustice Today! Surely Allah is swift in reckoning.”
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Today every soul will be recompensed for what it has earned; no injustice Today! Allah is swift in reckoning.”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
17. Today, every soul will be rewarded for the action it earned: if it was good, then the reward will be good, and if it was bad, then it will be bad. There will be no injustice on this day, because the judge is Allah who is Just. Allah is swift in taking account of His servants, due to His knowledge encompassing them.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
This day each soul will be requited for what it has earned: no injustice will be done today. God is swift in reckoning.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي