11.信じない者は信仰する者に言う。「もしこの(クルアーンを信じること)が良いのであれば,かれらがわたしたちに,先んじる筈はない。」またかれらはそれによって,導きなどを受けないのであるとして,「これは昔の作り話しです。」と言う。
الترجمة اليابانية
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوۡ كَانَ خَيۡرٗا مَّا سَبَقُونَآ إِلَيۡهِۚ وَإِذۡ لَمۡ يَهۡتَدُواْ بِهِۦ فَسَيَقُولُونَ هَٰذَآ إِفۡكٞ قَدِيمٞ
信じない者は信仰する者に言う。「もしこの(クルアーンを信じること)が良いのであれば,かれらがわたしたちに,先んじる筈はない。」またかれらはそれによって,導きなどを受けないのであるとして,「これは昔の作り話しです。」と言う。
Japanese - Japanese translation
不信仰に陥った者*たちは、信仰する者たちに、(こう)言った。「もし、それ¹が善いものだったなら、彼らが私たちを差しおいてそれを先取りし(て信仰し)たはずがない」²。そしてそれによって導かれなかったのなら、彼らは(こう)言い続けるであろう。「これは、古いでっち上げだ」。
____________________
1 「それ」とは、クルアーン*、あるいは預言者*ムハンマド*のこと(アッ=シャウカーニー5:22参照)。 2 一説に、これは高い地位にあった不信仰者*たちが、社会的に弱い立場にあったムスリム*たちを見下して言った言葉(イブン・カスィール1:279参照)。家畜章53、マルヤム*章73とその訳注も参照。
____________________
1 「それ」とは、クルアーン*、あるいは預言者*ムハンマド*のこと(アッ=シャウカーニー5:22参照)。 2 一説に、これは高い地位にあった不信仰者*たちが、社会的に弱い立場にあったムスリム*たちを見下して言った言葉(イブン・カスィール1:279参照)。家畜章53、マルヤム*章73とその訳注も参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
クルアーンと使徒がもたらしたものを否定する者が信者に言った。「もし本当にムハンマドがもたらしたものが善へと導くものであったなら、これらの貧乏人や奴隷、弱者に我々が後れを取ることはなかっただろう。」彼らは使徒がもたらしたものに導かれなかったため、「我々のもとにやってきたのは、古びた嘘だ。我々は嘘には従わない」と言うのである。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم