خوا بەڵێنی پێ داوون کەغەنیمەتی زۆر (لە بێ باوەران) دەگرن بۆیە ئەم (غەنیمەتەی خەیبەر)ی بۆ پێش خستن وە دەستی خەڵکی (مەککەی) لێتان کۆتا کرد تا (ئەم ڕووداوە) ببێتە بەڵگەیەك بۆ باوەڕداران وەتا ڕێنموونیتان بکات بۆ ڕێگای ڕاست
الترجمة الكردية
وَعَدَكُمُ ٱللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةٗ تَأۡخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمۡ هَٰذِهِۦ وَكَفَّ أَيۡدِيَ ٱلنَّاسِ عَنكُمۡ وَلِتَكُونَ ءَايَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ وَيَهۡدِيَكُمۡ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا
خوا بهڵێنی دهسکهوتی زۆری پێداون، لهئایندهدا دهستتان دهکهوێت و وهری دهگرن، بهڵام جارێ ئێستا ههرئهوهی پێ بهخشیوون (مهبهست دهستکهوتهکانی خهیبهره) دهستی خهڵکیشی لێ کۆتاکردن (مهبهست قوڕهیشه کهبههۆی ڕێکهوتنهکهی حودهیبییهوه خوای گهورهلهبهگژاچوونی موسوڵمانان دهستی بهستنهوه)، تا ئهم دهستکهوت و سهرکهوتنهببێته نیشانه و بهڵگهیهکی بههێز بۆ ئیمانداران (کهخوا یاوهرو پشتیوانیانه) ههروهها ڕێنموویتان بکات بۆ ڕێبازی ڕاست و دروست (لهبهرهو پێش بردنی بانگهوازدا).
Burhan Muhammad - Kurdish translation