当不信道者心怀愤怒——蒙昧时代的愤怒——的时候,安拉让使者和信士们镇定自若,使他们坚持敬畏辞。他们是更宜于敬畏辞的,是应受敬畏辞的。安拉对于万事是全知的。
الترجمة الصينية
إِذۡ جَعَلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَأَلۡزَمَهُمۡ كَلِمَةَ ٱلتَّقۡوَىٰ وَكَانُوٓاْ أَحَقَّ بِهَا وَأَهۡلَهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا
当不信道者心怀忿怒--蒙昧时代的忿怒--的时候,真主曾降镇静给使者和信士们,使他们坚持敬畏辞。他们是更宜于敬畏辞的,是应受敬辞的。真主对于万事是全知的。
Ma Jian - Chinese translation
当不信真主及其使者的人,心怀自尊——那自尊是愚昧时期的私欲,而非为了真理——故他们对使者(愿主福安之)在侯代比亚和约签署当年进入麦加,致使自己因战败而丢脸,坚决予以阻挠。真主将发自真主的镇静赐予使者及信士心中,避免他们因以物配主者的行为而愤怒,并坚定他们秉持真理的言辞——除真主外再无其他神灵,并据此表里如一地遵循和履行。真主知道信士们心中的良善,故他们更值得遵守该言辞。真主确是全知万物的,任何事物不能隐瞒于祂。
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم