Dici: "Non sono uguali il buono e il cattivo, anche se ti stupisci dell’abbondanza che c'è nel male! Temete Allāh, o voi che avete intelletto, perché possiate avere successo!.
الترجمة الإيطالية
Di', o Messaggero, non sono pari l'illecito e il lecito di ogni cosa, anche se ti meravigli dell'abbondanza dell'illecito; la sua crescita non vuol dire che sia preferito. Temete Allāh, o voi sapienti, abbandonando l'illecito, e fate il bene al fine di ottenere il Paradiso.
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
قُل لَّا يَسۡتَوِي ٱلۡخَبِيثُ وَٱلطَّيِّبُ وَلَوۡ أَعۡجَبَكَ كَثۡرَةُ ٱلۡخَبِيثِۚ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ يَـٰٓأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ
Di': “Il cattivo e il buono non si equivalgono, anche se ti stupisce l'abbondanza che c'è nel male. Temete dunque Allah, o dotati di intelletto, affinché possiate prosperare”.
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation