(118) If You should punish them - indeed they are Your servants; but if You forgive them - indeed it is You who is the Exalted in Might, the Wise."
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
118. "If You punish them, they are Your slaves, and if You forgive them, verily You, only You, are the All-Mighty, the All-Wise[1]."
____________________
(V.5:118) Narrated Ibn ‘Abbâs رضي الله عنهما: The Prophet صلى الله عليه وسلم said, "You will be gathered (on the Day of Resurrection) and some people will be driven (by the angels) to the left side (and taken to Hell) whereupon I will say as the pious slave [‘Îsâ (Jesus)] said: And I was a witness over them while I dwelt amongst them.... the All-Mighty, the All-Wise." (V.5:117,118) (Sahih Al-Bukhâri, Vol.6, Hadîth No.150).
____________________
(V.5:118) Narrated Ibn ‘Abbâs رضي الله عنهما: The Prophet صلى الله عليه وسلم said, "You will be gathered (on the Day of Resurrection) and some people will be driven (by the angels) to the left side (and taken to Hell) whereupon I will say as the pious slave [‘Îsâ (Jesus)] said: And I was a witness over them while I dwelt amongst them.... the All-Mighty, the All-Wise." (V.5:117,118) (Sahih Al-Bukhâri, Vol.6, Hadîth No.150).
الترجمة الإنجليزية
إِن تُعَذِّبۡهُمۡ فَإِنَّهُمۡ عِبَادُكَۖ وَإِن تَغۡفِرۡ لَهُمۡ فَإِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
In case You torment them, then surely they are Your bondmen; and in case You forgive them, then surely You, Ever You, are The Ever-Mighty, The Ever-Wise."
Dr. Ghali - English translation
إِن تُعَذِّبۡهُمۡ فَإِنَّهُمۡ عِبَادُكَۖ وَإِن تَغۡفِرۡ لَهُمۡ فَإِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
"If You punish them, they are Your slaves, and if You forgive them, verily You, only You are the All-Mighty, the All-Wise."
Muhsin Khan - English translation
إِن تُعَذِّبۡهُمۡ فَإِنَّهُمۡ عِبَادُكَۖ وَإِن تَغۡفِرۡ لَهُمۡ فَإِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
If Thou punish them, lo! they are Thy slaves, and if Thou forgive them (lo! they are Thy slaves). Lo! Thou, only Thou, art the Mighty, the Wise.
Pickthall - English translation
إِن تُعَذِّبۡهُمۡ فَإِنَّهُمۡ عِبَادُكَۖ وَإِن تَغۡفِرۡ لَهُمۡ فَإِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
"If Thou dost punish them, they are Thy servant: If Thou dost forgive them, Thou art the Exalted in power, the Wise."
Yusuf Ali - English translation
إِن تُعَذِّبۡهُمۡ فَإِنَّهُمۡ عِبَادُكَۖ وَإِن تَغۡفِرۡ لَهُمۡ فَإِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
If You should punish them - indeed they are Your servants; but if You forgive them - indeed it is You who is the Exalted in Might, the Wise.
Sahih International - English translation
إِن تُعَذِّبۡهُمۡ فَإِنَّهُمۡ عِبَادُكَۖ وَإِن تَغۡفِرۡ لَهُمۡ فَإِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
(5:118) If You chastise them, they are Your servants; and if You forgive
them, You are the All-Mighty, the All-Wise."'
them, You are the All-Mighty, the All-Wise."'
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
إِن تُعَذِّبۡهُمۡ فَإِنَّهُمۡ عِبَادُكَۖ وَإِن تَغۡفِرۡ لَهُمۡ فَإِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
and if You punish them, they are Your servants; if You forgive them, You are the Almighty, the Wise.’
Abdul Haleem - English translation
إِن تُعَذِّبۡهُمۡ فَإِنَّهُمۡ عِبَادُكَۖ وَإِن تَغۡفِرۡ لَهُمۡ فَإِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
If You punish them, they are Your slaves after all, but if You forgive them, You are the Mighty, the Wise.”
Mufti Taqi Usmani - English translation
إِن تُعَذِّبۡهُمۡ فَإِنَّهُمۡ عِبَادُكَۖ وَإِن تَغۡفِرۡ لَهُمۡ فَإِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
If You punish them, they belong to You after all. But if You forgive them, You are surely the Almighty, All-Wise.”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
إِن تُعَذِّبۡهُمۡ فَإِنَّهُمۡ عِبَادُكَۖ وَإِن تَغۡفِرۡ لَهُمۡ فَإِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
If You punish them, they belong to You after all.1 But if You forgive them, You are surely the Almighty, All-Wise.”
Dr. Mustafa Khattab - English translation
If You punish them, they are Your slaves; if You forgive them, You are indeed the All-Mighty, All-Wise.”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
118. If you punish them, O Lord, they are your servants and You can do with them as You wish. If You graciously forgive those of them who had faith, nothing can stop You from doing so because You are the Mighty, Who cannot be overpowered, and the Wise in Your handling of matters.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
‘If You punish them, they are Your servants; and if You forgive them, You are indeed the Almighty, the Wise.’
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي