39.だが悪事を行った後,罪を悔いてその行いを改める者には,アッラーは哀れみを垂れられる。アッラーは寛容にして慈悲深くあられる。
الترجمة اليابانية
فَمَن تَابَ مِنۢ بَعۡدِ ظُلۡمِهِۦ وَأَصۡلَحَ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَتُوبُ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ
だが悪事を行った後,罪を悔いてその行いを改める者には,アッラーは哀れみを垂れられる。アッラーは寛容にして慈悲深くあられる。
Japanese - Japanese translation
そして、その不正*(窃盗)の後に悔悟し(行いを)正した者は誰であろうと、本当にアッラー*は、その悔悟を受け入れて下さる。本当にアッラー*は、赦し深いお方、慈愛深い*お方であられるのだから。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
盗みから悔い改めて行いを正す者には、アッラーは向き直してくださる。それはアッラーがその僕たちの中でも悔い改める者を何度でも赦してくださる、慈悲深い御方だからである。だがすでに事が統治者のもとにまで達した者の刑罰が、悔い改めで無効となるわけではない。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم