Và TA (Allah) đã ban cho Ngươi (hỡi Muhammad!) Kinh Sách (Qur’an) bằng sự Thật, xác nhận lại các điều (mặc khải) trong Kinh Sách trước Nó (Qur'an) và giữ gìn nó(55) (Kinh Sách cũ) cho được nguyên vẹn. Bởi thế, Ngươi hãy xét xử theo điều Allah đã ban xuống và chớ làm theo điều ham muốn của họ nghịch với Chân Lý mà Ngươi đã tiếp thu. TA (Allah) đã qui định cho từng (Sứ Giả) trong các ngươi một hệ thống luật pháp (Shari'ah) và một lề lối. Và nếu Allah muốn, Ngài thừa sức làm cho các ngươi thành một Cộng đồng (Ummah) duy nhất nhưng (Ngài không làm thế) là vì Ngài muốn thử thách các ngươi với điều mà Ngài đã ban cho các ngươi. Bởi thế, hãy thi đua làm điều thiện. Tất cả các ngươi sẽ được đưa về gặp Allah trở lại rồi Ngài sẽ cho các ngươi biết kết quả về các vấn đề mà các ngươi đã từng tranh chấp.
____________________
(55) Ám chỉ Qur'an, bởi Qur’an mang hai mục đích: 1/ xác nhận những điều lệnh trong các kinh sách cũ; 2/ giữ gìn nội dung của các kinh sách cũ.
____________________
(55) Ám chỉ Qur'an, bởi Qur’an mang hai mục đích: 1/ xác nhận những điều lệnh trong các kinh sách cũ; 2/ giữ gìn nội dung của các kinh sách cũ.
الترجمة الفيتنامية
Này hỡi Thiên Sứ Muhammad, TA đã ban xuống cho Ngươi Kinh Qur'an là sự thật, chẳng có gì phải nghi ngờ rằng Nó đích thực đến từ nơi Allah dùng để xác nhận lại những gì trong các Kinh Sách trước đó, Nó tuyệt đối trung thực và nói chính xác tất cả những gì được nói các Kinh Sách trước. Bởi thế, những gì trong các Kinh Sách trước tương đồng với Qur'an thì đó là sự thật, còn những gì khác với Nó là ngụy tạo. Cho nên, Ngươi - Muhammad - hãy xét xử nhân loại theo những điều Allah ban xuống cho Ngươi, Ngươi chớ đi theo dục vọng và sở thích của chúng mà bỏ đi những gì được ban xuống cho Ngươi. Quả thật, TA đã ban hành cho mỗi cộng đồng một lề lối và giáo lý riêng để làm nguồn chỉ đạo, nếu muốn TA có thể làm thành một cộng đồng duy nhất mang một lề lối và giáo lý chung, nhưng TA muốn mỗi cộng đồng có một giáo lý riêng để thử thách xem ai tuân lệnh và ai bất tuân. Do đó, các ngươi hãy nhanh chân đến với những việc làm ngoan đạo, thiện tốt và từ bỏ những việc làm sai trái và nghịch lệnh; các ngươi hãy nhanh chấn đến với Allah bởi lẽ các ngươi phải quay trở về với Ngài vào Ngày Phục Sinh, và Ngài sẽ cho các ngươi biết những điều các ngươi đã bất đồng nhau, và Ngài sẽ đáp trả xứng đáng cho những gì các ngươi đã làm.
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
TA (Allah) đã ban xuống cho Ngươi (Thiên Sứ) Kinh (Qur’an) bằng sự thật. Nó chứng thực lại mọi điều có trong Kinh Sách trước đây cũng như bảo tồn (nội dung) trong các Kinh Sách đó. Do đó, Ngươi (hỡi Thiên Sứ) hãy phân xử (các vụ việc) giữa họ theo những điều mà Allah đã ban xuống, Ngươi chớ chạy theo lòng ham muốn của họ rồi ruồng bỏ chân lý đã đến với Ngươi. TA đã qui định cho mỗi (cộng đồng) trong các ngươi một hệ thống luật pháp và một lề lối riêng biệt. Nếu muốn, Ngài đã làm cho các ngươi thành một cộng đồng duy nhất, nhưng (Ngài đã không làm thế) bởi vì Ngài muốn thử thách các ngươi qua những điều đã ban xuống cho các ngươi. Do đó, các ngươi hãy đua nhau làm điều thiện tốt, (bởi lẽ rồi đây) tất cả các ngươi sẽ phải trở về trình diện Allah, rồi Ngài sẽ cho các ngươi biết rõ về những điều mà các ngươi từng bất đồng nhau.
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة