Onima koji milostinju budu udjeljivali i onima koje je budu udjeljivale, i koji drage volje Allahu budu zajam davali – mnogostruko će se vratiti i njih čeka nagrada plemenita.
الترجمة البوسنية - كوركت
Onima koji milostinju i zekat budu udjeljivali i onima koje je budu udjeljivale, i koji drage volje Allahu zajam budu davali - mnogostruko će se vratiti i njih čeka nagrada divna.
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
Onima muškarcima i ženama koji drage volje milostinju iz svojih imetaka daju, bez prigovaranja, nagrada za njihova djela biće uvećanja i za svako dobro djelo dat će im se deset do sedam stotina puta, i još više od toga, a pored te nagrade, imat će kod Allaha drugu nagradu, a to je Džennet.
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
إِنَّ ٱلۡمُصَّدِّقِينَ وَٱلۡمُصَّدِّقَٰتِ وَأَقۡرَضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا يُضَٰعَفُ لَهُمۡ وَلَهُمۡ أَجۡرٞ كَرِيمٞ
Onima koji milostinju budu udjeljivali i onima koje je budu udjeljivale, i koji drage volje Allahu budu zajam davali – mnogostruko će se vratiti i njih čeka nagrada plemenita.
Bosnian - Bosnian translation
Onima koji milostinju i zekat budu udjeljivali i onima koje je budu
udjeljivale, i koji drage volje Allahu zajam budu davali – mnogostruko će se vratiti i njih čeka nagrada divna.
udjeljivale, i koji drage volje Allahu zajam budu davali – mnogostruko će se vratiti i njih čeka nagrada divna.
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة