A kada Isa, sin Merjemin, reče: "O sinovi Israilovi, ja sam vam Allahov poslanik da vam potvrdim prije mene objavljeni Tevrat i da vam donesem radosnu vijest o poslaniku čije je ime Ahmed, koji će poslije mene doći" – i kad im je on donio jasne dokaze, oni rekoše: "Ovo je prava vradžbina!"
الترجمة البوسنية - كوركت
A kada Isa, sin Merjemin, reče: "O sinovi Israilovi, ja sam vam Allahov poslanik, da vam potvrdim prije mene objavljeni Tevrat i da vam donesem radosnu vijest o poslaniku čije je ime Ahmed, koji će poslije mene doći", i kad im je donio jasne dokaze, oni rekoše: "Ovo je očita vradžbina!"
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
Spomeni, o Poslaniče, vijest kada je Isa, sin Merjemin, rekao: "O sinovi
Israilovi, ja sam vam Allahov poslanik, da vam potvrdim prije mene objavljeni Tevrat kao istinitu knjigu i ja nisam prvi poslanik. Došao sam da vam donesem radosnu vijest o poslaniku nakon mene, čije je ime Ahmed." I kad im je Isa donio jasne dokaze koji ukazuju na njegovu istinitost, oni rekoše: "Ovo je očita vradžbina i mi te nećemo slijediti."
Israilovi, ja sam vam Allahov poslanik, da vam potvrdim prije mene objavljeni Tevrat kao istinitu knjigu i ja nisam prvi poslanik. Došao sam da vam donesem radosnu vijest o poslaniku nakon mene, čije je ime Ahmed." I kad im je Isa donio jasne dokaze koji ukazuju na njegovu istinitost, oni rekoše: "Ovo je očita vradžbina i mi te nećemo slijediti."
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَإِذۡ قَالَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ يَٰبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ إِنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُم مُّصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيَّ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَمُبَشِّرَۢا بِرَسُولٖ يَأۡتِي مِنۢ بَعۡدِي ٱسۡمُهُۥٓ أَحۡمَدُۖ فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ قَالُواْ هَٰذَا سِحۡرٞ مُّبِينٞ
A kada Isa, sin Merjemin, reče: "O sinovi Israilovi, ja sam vam Allahov poslanik da vam potvrdim prije mene objavljeni Tevrat i da vam donesem radosnu vijest o poslaniku čije je ime Ahmed, koji će poslije mene doći" – i kad im je on donio jasne dokaze, oni rekoše: "Ovo je prava vradžbina!"
Bosnian - Bosnian translation
A kada Isa, sin Merjemin, reče: “O sinovi Israilovi, ja sam vam Allahov
poslanik, da vam potvrdim prije mene objavljeni Tevrat i da vam donesem radosnu vijest o poslaniku čije je ime Ahmed, koji će poslije mene doći.”, i kad im je donio jasne dokaze, oni rekoše: “Ovo je očita vradžbina!”
poslanik, da vam potvrdim prije mene objavljeni Tevrat i da vam donesem radosnu vijest o poslaniku čije je ime Ahmed, koji će poslije mene doći.”, i kad im je donio jasne dokaze, oni rekoše: “Ovo je očita vradžbina!”
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة