تا آنجا که میتوانید، از الله پروا کنید و [حق را] بشنوید و فرمان برید و انفاق کنید که برای خود شما بهتر است؛ و کسانی که از بُخل و حرصِ نفس خویش در امان بمانند، آنانند که رستگارند.
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
پس تا (جایی که) میتوانید از الله بترسید، و گوش دهید، و فرمان برید، و انفاق کنید که برای خود شما بهتر است، و کسانیکه از بخل و حرص نفس خود مصون بمانند آنانند که رستگارند.
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
پس از الله با اجرای اوامر و اجتناب از نواهیاش تا جاییکه توانایی این کار را دارید بترسید، و از الله و رسولش بشنوید و اطاعت کنید، و اموالتان را که الله آن را برایتان ارزانی داشته در راههای خیر ببخشید، و هرکس الله او را از زیادهخواهی نفسش حفظ کند اینها همان دستیافتگان به آنچه میطلبند، و نجاتیافتگان از آنچه از آن میترسند هستند.
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ مَا ٱسۡتَطَعۡتُمۡ وَٱسۡمَعُواْ وَأَطِيعُواْ وَأَنفِقُواْ خَيۡرٗا لِّأَنفُسِكُمۡۗ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفۡسِهِۦ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
پس تا (جایی که) میتوانید از الله بترسید، و گوش دهید، و فرمان برید، و انفاق کنید که برای خود شما بهتر است، و کسانی که از بخل و حرص نفس خود مصون بمانند آنانند که رستگارند.
Farsi - Persian translation