O seni yarattı, sana düzenli şekil verdi ve dengeli kıldı.
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
Seni yaratan ve seni düzenleyip sana biçim veren.
الترجمة التركية - شعبان بريتش
Seni yaratıp seni düzgün ve dengeli kılan,
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
Yokluğunun ardından seni var etti, azalarını doğru ve düzgün kıldı.
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ٱلَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
O Allah ki seni yaratti, seni düzgün yapili kilip ölçülü bir biçim verdi.
Turkish - Turkish translation
ٱلَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
Ey insanoğlu! Seni yaratıp sonra şekil veren, düzenleyen, mütenasip kılan, istediği şekilde seni terkip eden, çok cömert olan Rabbine karşı seni aldatan nedir?
Diyanet Isleri - Turkish translation