Ancak iman edip salih ameller işleyenler ayrı. Onlar için kesintisiz bir ecir vardır.
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
Fakat iman edip salih amel işleyenler için eksilmeyen devamlı bir ecir vardır.
الترجمة التركية - شعبان بريتش
Fakat iman edip sâlih amel işleyenler için eksilmeyen devamlı bir ecir vardır.
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
Allah'a iman eden ve salih amel işleyenler ise bundan müstesnadır. Onlar kocasalar bile onlar için kesintisiz daimi bir mükâfat vardır ki, o da Cennet'tir. Çünkü onlar fıtratlarını arındırmışlardır.
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونٖ
Ancak iman edip iyi isler yapanlar baska; onlar için kesintisiz bir ecir vardir.
Turkish - Turkish translation
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونٖ
Yalnız, inanıp yararlı iş işleyenler bunun dışındadır. Onlara kesintisiz ecir vardır.
Diyanet Isleri - Turkish translation