5.かれらの命じられたことは,只アッラーに仕え,かれに信心の誠を尽し,純正に服従,帰依して,礼拝の務めを守り,定めの喜捨をしなさいと,言うだけのことであった。これこそ真正の教えである。
الترجمة اليابانية
وَمَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَذَٰلِكَ دِينُ ٱلۡقَيِّمَةِ
かれらの命じられたことは,只アッラーに仕え,かれに信心の誠を尽し,純正に服従,帰依して,礼拝の務めを守り,定めの喜捨をしなさいと,言うだけのことであった。これこそ真正の教えである。
Japanese - Japanese translation
そして彼らは、アッラー*に真摯に崇拝*行為を捧げつつ、純正¹な状態でかれ(だけ)を崇拝*し、礼拝を遵守*し、浄財*を支払うことしか、命じられはしなかったのだ²。それが、適格な宗教(イスラーム*)である。
____________________
1 「純正」については、雌牛章135の同語についての訳注を参照。 2 蜜蜂章36、預言者*たち章25も参照(イブン・カスィール8:457参照)。
____________________
1 「純正」については、雌牛章135の同語についての訳注を参照。 2 蜜蜂章36、預言者*たち章25も参照(イブン・カスィール8:457参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
ユダヤ教徒とキリスト教徒の罪と執拗さは明白である。クルアーンでかれらが命じられたのは、かれらの啓典で命じられていたことだけであった。つまり、同列に配することなく、ただアッラーに仕え、礼拝の務めを守り、定めの施しをするというだけのことであった。だからかれらが命じられたのは、逸脱することのないまっすぐな教えなのである。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم