الترجمة الإنجليزية માંથી الإنجليزية માં સૂરહ الحجر નો અનુવાદ
Verse 1
1. Alif-Lâm-Râ. [These letters are one of the miracles of the Qur’ân, and none but Allâh (Alone) knows their meanings].These are Verses of the Book and a plain Qur’ân.
Verse 2
2. How much would those who disbelieved wish that they had been Muslims [those who have submitted themselves to Allâh’s Will in Islâm i.e. Islâmic Monotheism - this will be on the Day of Resurrection when they will see the disbelievers going to Hell and the Muslims going to Paradise].[1]
____________________
(V.15:2): See the footnote of (V.3:85).
____________________
(V.15:2): See the footnote of (V.3:85).
Verse 3
3. Leave them to eat and enjoy, and let them be preoccupied with (false) hope. They will come to know!
Verse 4
4. And never did We destroy a township but there was a known decree for it.
Verse 5
5. No nation can advance its term, nor delay it.
Verse 6
6. And they say: "O you (Muhammad صلى الله عليه و سلم) to whom the Dhikr (the Qur’ân) has been sent down! Verily, you are a mad man!
Verse 7
7. "Why do you not bring angels to us if you are of the truthful?"
Verse 8
8. We send not the angels down except with the truth (i.e. for torment), and in that case, they (the disbelievers) would have no respite!
Verse 9
9. Verily, We, it is We Who have sent down the Dhikr (i.e. the Qur’ân) and surely, We will guard it (from corruption)[2].
____________________
(V.15:9) This Verse is a challenge to mankind and everyone is obliged to believe in the miracles of this Qur’ân. It is a clear fact that more than 1400 years have elapsed and not a single word of this Qur’ân has been changed, although the disbelievers tried their utmost to change it in every way, but they failed miserably in their efforts. As it is mentioned in this holy Verse: "We will guard it." By Allâh! He has guarded it. On the contrary, all the other holy Books [the Taurât (Torah), the Injeel (Gospel).] have been corrupted in the form of additions or subtractions or alterations in the original text.
____________________
(V.15:9) This Verse is a challenge to mankind and everyone is obliged to believe in the miracles of this Qur’ân. It is a clear fact that more than 1400 years have elapsed and not a single word of this Qur’ân has been changed, although the disbelievers tried their utmost to change it in every way, but they failed miserably in their efforts. As it is mentioned in this holy Verse: "We will guard it." By Allâh! He has guarded it. On the contrary, all the other holy Books [the Taurât (Torah), the Injeel (Gospel).] have been corrupted in the form of additions or subtractions or alterations in the original text.
Verse 10
10. Indeed, We sent (Messengers) before you (O Muhammad صلى الله عليه و سلم) amongst the sects (communities) of old.
Verse 11
11. And never came a Messenger to them but they did mock at him.
Verse 12
ﮰﮱﯓﯔﯕ
ﯖ
12. Thus do We let it (polytheism and disbelief) enter the hearts of the Mujrimûn [criminals, polytheists and pagans (because of their mocking at the Messengers)].
Verse 13
13. They would not believe in it (the Qur’ân); and already the example of (Allâh’s punishment of) the ancients (who disbelieved) has gone forth.
Verse 14
14. And even if We opened to them a gate from the heaven and they were to keep on ascending thereto (all the day long)
Verse 15
15. They would surely say (in the evening): "Our eyes have been (as if) dazzled (we have not seen any angel or heaven). Nay, we are a people bewitched."
Verse 16
16. And indeed, We have put the big stars in the heaven and We beautified it for the beholders.[1]
____________________
(V.15:16) See the footnote of (V.6:97).
____________________
(V.15:16) See the footnote of (V.6:97).
Verse 17
ﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
17. And We have guarded it (near heaven) from every outcast Shaitân (devil).
Verse 18
18. Except him (devil) who steals the hearing then he is pursued by a clear flaming fire.
Verse 19
19. And the earth We have spread out, and have placed therein firm mountains, and caused to grow therein all kinds of things in due proportion.
Verse 20
20. And We have provided therein means of living, for you and for those whom you provide not [moving (living) creatures, cattle, beasts, and other animals].
Verse 21
21. And there is not a thing, but with Us are the stores thereof. And We send it not down except in a known measure.
Verse 22
22. And We send the winds fertilizing (to fill heavily the clouds with water), then cause the water (rain) to descend from the sky, and We give it to you to drink, and it is not you who are the owners of its stores [i.e. to give water to whom you like or to withhold it from whom you like].
Verse 23
ﮕﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
23. And certainly We! We it is Who give life, and cause death,[2] and We are the Inheritors.
____________________
(V.15:23) Narrated Abu Hurairah رضي الله عنه: Allâh’s Messenger صلى الله عليه وسلم said: "When a person is dead, his deeds cease (are stopped) except three:
a) Deeds of continuous Sadaqah (act of charity), e.g. an orphan home or a well for giving water to drink.
b) (Written) knowledge with which mankind gets benefit.
c) A righteous, pious son (or daughter) who begs Allâh to forgive his (or her) parents."
(Sahih Muslim, The Book of Wasâyâ (Wills and Testaments).
____________________
(V.15:23) Narrated Abu Hurairah رضي الله عنه: Allâh’s Messenger صلى الله عليه وسلم said: "When a person is dead, his deeds cease (are stopped) except three:
a) Deeds of continuous Sadaqah (act of charity), e.g. an orphan home or a well for giving water to drink.
b) (Written) knowledge with which mankind gets benefit.
c) A righteous, pious son (or daughter) who begs Allâh to forgive his (or her) parents."
(Sahih Muslim, The Book of Wasâyâ (Wills and Testaments).
Verse 24
24. And indeed, We know the first generations of you who had passed away, and indeed, We know the present generations of you (mankind), and also those who will come afterwards.
Verse 25
25. And verily, your Lord will gather them together. Truly, He is All-Wise, All-Knowing.
Verse 26
26. And indeed, We created man from dried (sounding) clay of altered mud.
Verse 27
27. And the jinn, We created aforetime from the smokeless flame of fire.
Verse 28
28. And (remember) when your Lord said to the angels: "I am going to create a man (Adam) from dried (sounding) clay of altered mud.
Verse 29
29. "So, when I have fashioned him completely and breathed into him (Adam) the soul which I created for him, then fall (you) down prostrating yourselves unto him."
Verse 30
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
30. So the angels prostrated themselves, all of them together.
Verse 31
31. Except Iblîs (Satan) - he refused to be among the prostrators.
Verse 32
32. (Allâh) said: "O Iblîs (Satan)! What is your reason for not being among the prostrators?"
Verse 33
33. [Iblîs (Satan)] said: "I am not the one to prostrate myself to a human being, whom You created from dried (sounding) clay of altered mud."
Verse 34
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
34. (Allâh) said: "Then, get out from here, for verily, you are Rajîm (an outcast or a cursed one)." [Tafsîr At-Tabarî]
Verse 35
ﭬﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
35. "And verily, the curse shall be upon you till the Day of Recompense (i.e. the Day of Resurrection)."
Verse 36
ﭳﭴﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
36. [Iblîs (Satan)] said: "O my Lord! Give me then respite till the Day they (the dead) will be resurrected."
Verse 37
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
37. Allâh said: "Then, verily, you are of those reprieved,
Verse 38
ﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
38. "Till the Day of the time appointed."
Verse 39
39. [Iblîs (Satan)] said: "O my Lord! Because you misled me, I shall indeed adorn the path of error for them (mankind) on the earth, and I shall mislead them all.
Verse 40
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
40. "Except Your chosen, (guided) slaves among them."
Verse 41
ﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
41. (Allâh) said: "This is the Way which will lead straight to Me."
Verse 42
42. "Certainly, you shall have no authority over My slaves, except those who follow you of the Ghâwûn (Mushrikûn and those who go astray, criminals, polytheists, and evil-doers).
Verse 43
ﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
43. "And surely, Hell is the promised place for them all.
Verse 44
44. "It (Hell) has seven gates, for each of those gates is a (special) class (of sinners) assigned.
Verse 45
ﯕﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
45. "Truly! The Muttaqûn (the pious - See V.2:2) will be amidst Gardens and water-springs (Paradise).
Verse 46
ﯛﯜﯝ
ﯞ
46. "(It will be said to them): ‘Enter therein (Paradise), in peace and security.’
Verse 47
47. "And We shall remove from their breasts any deep feeling of bitterness (that they may have). (So they will be like) brothers facing each other on thrones.
Verse 48
48. "No sense of fatigue shall touch them, nor shall they (ever) be asked to leave it."
Verse 49
49. Declare (O Muhammad صلى الله عليه و سلم) unto My slaves, that truly, I am the Oft-Forgiving, the Most-Merciful.
Verse 50
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
50. And that My Torment is indeed the most painful torment.
Verse 51
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
51. And tell them about the guests (the angels) of Ibrâhîm (Abraham).
Verse 52
52. When they entered unto him, and said: Salâm (peace)! [Ibrâhîm (Abraham)] said: "Indeed! We are afraid of you."
Verse 53
53. They (the angels) said: "Do not be afraid! We give you glad tidings of a boy (son) possessing much knowledge and wisdom."
Verse 54
54. [Ibrâhîm (Abraham)] said: "Do you give me glad tidings (of a son) when old age has overtaken me? Of what then is your news?"
Verse 55
55. They (the angels) said: "We give you glad tidings in truth. So be not of the despairing."
Verse 56
56. [Ibrâhîm (Abraham)] said: "And who despairs of the Mercy of his Lord except those who are astray?"
Verse 57
ﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
57. [Ibrâhîm (Abraham) again] said: "What then is the business on which you have come, O Messengers?"
Verse 58
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
58. They (the angels) said: "We have been sent to a people who are Mujrimûn (criminals, disbelievers, polytheists, sinners).
Verse 59
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
59. "(All) except the family of Lût (Lot). Them all we are surely going to save (from destruction).
Verse 60
ﮑﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
60. "Except his wife, of whom We have decreed that she shall be of those who remain behind (i.e. she will be destroyed)."
Verse 61
ﮘﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
61. Then, when the Messengers (the angels) came unto the family of Lût (Lot).
Verse 62
ﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
62. He said: "Verily! You are people unknown to me."
Verse 63
63. They said: "Nay, we have come to you with that (torment) which they have been doubting.
Verse 64
ﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
64. "And we have brought you the truth (the news of the destruction of your nation) and certainly, we tell the truth.
Verse 65
65. "Then travel in a part of the night with your family, and you go behind them in the rear, and let no one amongst you look back, but go on to where you are ordered."
Verse 66
66. And We made known this decree to him, that the root of those (sinners) was to be cut off in the early morning.
Verse 67
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
67. And the inhabitants of the city came rejoicing (at the news of the young men’s arrival).
Verse 68
ﯯﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
68. [Lût (Lot)] said: "Verily! these are my guests, so shame me not.
Verse 69
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
69. "And fear Allâh and disgrace me not."
Verse 70
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
70. They (people of the city) said: "Did we not forbid you from entertaining (or protecting) any of the ‘Âlamîn (people, foreigners and strangers from us)?"
Verse 71
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
71. [Lût (Lot)] said: "These (the girls of the nation) are my daughters (to marry lawfully), if you must act (so)."
Verse 72
ﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
72. Verily, by your life (O Muhammad صلى الله عليه و سلم), in their wild intoxication, they were wandering blindly.
Verse 73
ﭞﭟﭠ
ﭡ
73. So As-Saihah (torment - awful cry) overtook them at the time of sunrise.
Verse 74
74. And We turned (the towns of Sodom in Palestine) upside down and rained down on them stones of baked clay.
Verse 75
ﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
75. Surely! In this are signs for those who see (or understand or learn the lessons from the Signs of Allâh).
Verse 76
ﭱﭲﭳ
ﭴ
76. And verily! They (the cities) were right on the highroad (from Makkah to Syria i.e. the place where the Dead Sea is now)[1].
____________________
(V.15:76) Please see the Book of History by Ibn Kathir (كتاب التاريخ لابن كثير).
____________________
(V.15:76) Please see the Book of History by Ibn Kathir (كتاب التاريخ لابن كثير).
Verse 77
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
77. Surely! Therein is indeed a sign for the believers.
Verse 78
ﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
78. And the Dwellers in the Wood [i.e. the people of Madyan (Midian) to whom Prophet Shu‘aib (عليه السلام) was sent by Allâh), were also Zâlimûn (polytheists and wrong-doers).
Verse 79
ﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
79. So, We took vengeance on them. They are both on an open highway, plain to see.
Verse 80
ﮇﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
80. And verily, the dwellers of Al-Hijr (the rocky tract) denied the Messengers.
Verse 81
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
81. And We gave them Our Signs, but they were averse to them.
Verse 82
ﮓﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
82. And they used to hew out dwellings from the mountains (feeling themselves) secure.
Verse 83
ﮚﮛﮜ
ﮝ
83. But As-Saihah (torment - awful cry) overtook them in the early morning (of the fourth day of their promised punishment days).
Verse 84
ﮞﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
84. And all that they used to earn availed them not.
Verse 85
85. And We created not the heavens and the earth and all that is between them except with truth, and the Hour is surely coming, so overlook (O Muhammad صلى الله عليه و سلم) their faults with gracious forgiveness. [This was before the ordainment of Jihâd - holy fighting in Allâh’s cause].
Verse 86
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
86. Verily, your Lord is the All-Knowing Creator.
Verse 87
87. And indeed, We have bestowed upon you seven of Al-Mathâni (seven repeatedly recited Verses), (i.e. Sûrat Al-Fâtihah) and the Grand Qur’ân.[2]
____________________
(V.15:87) See the footnote of (V.1:2).
____________________
(V.15:87) See the footnote of (V.1:2).
Verse 88
88. Look not with your eyes ambitiously at what We have bestowed on certain classes of them (the disbelievers), nor grieve over them. And lower your wings for the believers (be courteous to the fellow-believers).
Verse 89
ﯵﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
89. And say (O Muhammad صلى الله عليه و سلم): "I am indeed a plain warner."
Verse 90
ﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
90. As We have sent down on the dividers, (Quraish pagans or Jews and Christians).
Verse 91
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
91. Who have made the Qur’ân into parts. (i.e. believed in one part and disbelieved in the other). [Tafsir At-Tabari]
Verse 92
ﭖﭗﭘ
ﭙ
92. So, by your Lord (O Muhammad صلى الله عليه و سلم), We shall certainly call all of them to account.
Verse 93
ﭚﭛﭜ
ﭝ
93. For all that they used to do.
Verse 94
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
94. Therefore proclaim openly (Allâh’s Message - Islâmic Monotheism) that which you are commanded, and turn away from Al-Mushrikûn (polytheists, idolaters, and disbelievers - See V.2:105).
Verse 95
ﭥﭦﭧ
ﭨ
95. Truly! We will suffice you against the scoffers,
Verse 96
96. Who set up along with Allâh another ilâh (god); but they will come to know.
Verse 97
97. Indeed, We know that your breast is straitened at what they say.
Verse 98
ﭻﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
98. So glorify the praises of your Lord and be of those who prostrate themselves (to Him).[1]
____________________
(V.15:98).
a) Narrated Abu Ma‘bad, the freed slave of Ibn ‘Abbâs: Ibn ‘Abbâs رضي الله عنهما told me, "In the lifetime of the Prophet صلى الله عليه وسلم , it was the custom to remember Allâh (Dhikr) by glorifying, praising and magnifying Allâh aloud after the compulsory congregational prayers." Ibn ‘Abbâs further said, "When I heard the (Dhikr), I would learn that the compulsory congregational prayer had ended." (Sahih Al-Bukhari, Vol.1, Hadîth No.802).
b) Narrated Ibn ‘Abbâs رضي الله عنهما: I used to recognize the completion of the prayer of the Prophet صلى الله عليه وسلم by hearing Takbîr (Sahih Al-Bukhari, Vol.1, Hadith No.803).
____________________
(V.15:98).
a) Narrated Abu Ma‘bad, the freed slave of Ibn ‘Abbâs: Ibn ‘Abbâs رضي الله عنهما told me, "In the lifetime of the Prophet صلى الله عليه وسلم , it was the custom to remember Allâh (Dhikr) by glorifying, praising and magnifying Allâh aloud after the compulsory congregational prayers." Ibn ‘Abbâs further said, "When I heard the (Dhikr), I would learn that the compulsory congregational prayer had ended." (Sahih Al-Bukhari, Vol.1, Hadîth No.802).
b) Narrated Ibn ‘Abbâs رضي الله عنهما: I used to recognize the completion of the prayer of the Prophet صلى الله عليه وسلم by hearing Takbîr (Sahih Al-Bukhari, Vol.1, Hadith No.803).
Verse 99
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
99. And worship your Lord until there comes unto you the certainty (i.e. death).[2]
____________________
(V.15:99) Narrated Anas رضي الله عنه: Allâh’s Messenger صلى الله عليه وسلم said, "None of you should long for death because of a calamity that had befallen him; and if he cannot, but long for death, then he should say, ‘O Allâh! Let me live as long as life is better for me, and take my life if death is better for me’" (Sahih Al-Bukhari, Vol.8, Hadith No.362).
____________________
(V.15:99) Narrated Anas رضي الله عنه: Allâh’s Messenger صلى الله عليه وسلم said, "None of you should long for death because of a calamity that had befallen him; and if he cannot, but long for death, then he should say, ‘O Allâh! Let me live as long as life is better for me, and take my life if death is better for me’" (Sahih Al-Bukhari, Vol.8, Hadith No.362).
تقدم القراءة