الترجمة الإنجليزية માંથી الإنجليزية માં સૂરહ الصافات નો અનુવાદ
Verse 1
ﭑﭒ
ﭓ
1. By those (angels) ranged in ranks (or rows).
Verse 2
ﭔﭕ
ﭖ
2. By those (angels) who drive the clouds in a good way.
Verse 3
ﭗﭘ
ﭙ
3. By those (angels) who bring the Book and the Qur’ân from Allâh to mankind [Tafsir Ibn Kathîr].
Verse 4
ﭚﭛﭜ
ﭝ
4. Verily your Ilâh (God) is indeed One (i.e. Allâh):
Verse 5
5. Lord of the heavens and of the earth, and all that is between them, and Lord of every point of the sun’s risings.[1]
____________________
(V.37:5) The sun has approx. 365 points for its rising and 365 points for its setting (i.e. the number of days of a solar year). Every day it rises and sets in a new point, till the end of the year, then it comes back to the same point after a year. [See Tafsir Al-Qurtubi,].
____________________
(V.37:5) The sun has approx. 365 points for its rising and 365 points for its setting (i.e. the number of days of a solar year). Every day it rises and sets in a new point, till the end of the year, then it comes back to the same point after a year. [See Tafsir Al-Qurtubi,].
Verse 6
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
6. Verily We have adorned the near heaven with the stars (for beauty).[2]
____________________
(V.37:6) See the footnote of (V.6:97).
____________________
(V.37:6) See the footnote of (V.6:97).
Verse 7
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
7. And to guard against every rebellious devil.
Verse 8
8. They cannot listen to the higher group (angels) for they are pelted from every side.
Verse 9
ﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
9. Outcast, and theirs is a constant (or painful) torment.
Verse 10
10. Except such as snatch away something by stealing, and they are pursued by a flaming fire of piercing brightness.
Verse 11
11. Then ask them (i.e. these polytheists, O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "Are they stronger as creation, or those (others like the heavens and the earth and the mountains) whom We have created?" Verily, We created them of a sticky clay.
Verse 12
ﮙﮚﮛ
ﮜ
12. Nay, you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) wondered (at their insolence) while they mock (at you and at the Qur’ân).
Verse 13
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
13. And when they are reminded, they pay no attention.
Verse 14
ﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
14. And when they see an Ayâh (a sign, or an evidence) from Allâh, they mock at it.
Verse 15
ﮧﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
15. And they say: "This is nothing but evident magic!
Verse 16
16. "When we are dead and have become dust and bones, shall we (then) verily be resurrected?
Verse 17
ﯗﯘ
ﯙ
17. "And also our fathers of old?"
Verse 18
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
18. Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "Yes, and you shall then be humiliated."
Verse 19
19. It will be a single Zajrah [shout (i.e. the second blowing of the Trumpet)], and behold, they will be staring!
Verse 20
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
20. They will say: "Woe to us! This is the Day of Recompense!"
Verse 21
21. (It will be said): "This is the Day of Judgement which you used to deny."
Verse 22
22. (It will be said to the angels): "Assemble those who did wrong, together with their companions (from the devils) and what they used to worship,
Verse 23
23. "Instead of Allâh, and lead them on to the way of flaming Fire (Hell);
Verse 24
ﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
24. "But stop them, verily they are to be questioned.
Verse 25
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
25. "What is the matter with you? Why do you not help one another (as you used to do in the world)?"
Verse 26
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
26. Nay, but that Day they shall surrender.
Verse 27
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
27. And they will turn to one another and question one another.
Verse 28
ﭡﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
28. They will say: "It was you who used to come to us from the right side [i.e. from the right side of one of us and beautify for us every evil, enjoin on us polytheism, and stop us from the truth i.e. Islâmic Monotheism and from every good deed]."
Verse 29
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
29. They will reply: "Nay, you yourselves were not believers.
Verse 30
30. "And we had no authority over you. Nay! But you were Tâghûn (transgressing) people (polytheists, and disbelievers).
Verse 31
31. "So now the Word of our Lord has been justified against us, that we shall certainly (have to) taste (the torment).
Verse 32
ﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
32. "So we led you astray because we were ourselves astray."
Verse 33
ﮇﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
33. Then verily, that Day, they will (all) share in the torment.
Verse 34
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
34. Certainly, that is how We deal with Al-Mujrimûn (polytheists, sinners, disbelievers, criminals, the disobedient to Allâh).
Verse 35
35. Truly, when it was said to them: Lâ ilâha illallâh "(none has the right to be worshipped but Allâh)," they puffed themselves up with pride[1] (i.e. denied it).
____________________
(V.37:35) See the footnote of (V.22:9).
____________________
(V.37:35) See the footnote of (V.22:9).
Verse 36
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
36. And (they) said: "Are we going to abandon our âlihah (gods) for the sake of a mad poet?"
Verse 37
ﮤﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
37. Nay! he (Muhammad صلى الله عليه وسلم) has come with the truth (i.e. Allâh’s religion - Islâmic Monotheism and this Qur’ân) and he confirms the Messengers (before him who brought Allâh’s religion - Islâmic Monotheism).
Verse 38
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
38. Verily, you (pagans of Makkah) are going to taste the painful torment;
Verse 39
ﮯﮰﮱﯓﯔﯕ
ﯖ
39. And you will be requited nothing except for what you used to do (evil deeds, sins, and Allâh’s disobedience which you used to do in this world)
Verse 40
ﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
40. Save the chosen slaves of Allâh (i.e. the true believers of Islâmic Monotheism).
Verse 41
ﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
41. For them there will be a known provision (in Paradise),
Verse 42
ﯡﯢﯣ
ﯤ
42. Fruits; and they shall be honoured,
Verse 43
ﯥﯦﯧ
ﯨ
43. In the Gardens of delight (Paradise),
Verse 44
ﯩﯪﯫ
ﯬ
44. Facing one another on thrones.
Verse 45
ﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
45. Round them will be passed a cup of pure wine -
Verse 46
ﯳﯴﯵ
ﯶ
46. White, delicious to the drinkers.
Verse 47
47. Neither will they have Ghoul (any kind of hurt, abdominal pain, headache, a sin) from that, nor will they suffer intoxication therefrom.
Verse 48
ﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
48. And beside them will be Qâsirât-at-Tarf [chaste females (wives), restraining their glances (desiring none except their husbands)], with wide and beautiful eyes.[2]
____________________
(V.37:48) See the footnote of (V.29:64).
____________________
(V.37:48) See the footnote of (V.29:64).
Verse 49
ﰄﰅﰆ
ﰇ
49. (Delicate and pure) as if they were (hidden) eggs (well) preserved.
Verse 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
50. Then they will turn to one another, mutually questioning.
Verse 51
51. A speaker of them will say: "Verily, I had a companion (in the world),
Verse 52
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
52. Who used to say: "Are you among those who believe (in resurrection after death).
Verse 53
53. "(That) when we die and become dust and bones, shall we indeed (be raised up) to receive reward or punishment (according to our deeds)?"
Verse 54
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
54. (The speaker) said: "Will you look down?"
Verse 55
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
55. So he looked down and saw him in the midst of the Fire.
Verse 56
ﭩﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
56. He said: "By Allâh! You have nearly ruined me.
Verse 57
ﭯﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
57. "Had it not been for the Grace of my Lord, I would certainly have been among those brought forth (to Hell)."
Verse 58
ﭶﭷﭸ
ﭹ
58. (The dwellers of Paradise will say) "Are we then not to die (any more)?
Verse 59
ﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
59. Except our first death, and we shall not be punished? (after we have entered Paradise)."
Verse 60
ﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
60. Truly, this is the supreme success!
Verse 61
ﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
61. For the like of this let the workers work.
Verse 62
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
62. Is that (Paradise) better entertainment or the tree of Zaqqûm (a horrible tree in Hell)?
Verse 63
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
63. Truly We have made it (as) a trail for the Zâlimûn (polytheists, disbelievers, wrong-doers).
Verse 64
ﮘﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
64. Verily, it is a tree that springs out of the bottom of Hell-fire,
Verse 65
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
65. The shoots of its fruit-stalks are like the heads of Shayâtîn (devils);
Verse 66
ﮤﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
66. Truly, they will eat thereof and fill their bellies therewith.
Verse 67
67. Then on the top of that they will be given boiling water to drink so that it becomes a mixture (of boiling water and Zaqqûm in their bellies).
Verse 68
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
68. Then thereafter, verily, their return is to the flaming fire of Hell.
Verse 69
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
69. Verily, they found their fathers on the wrong path;
Verse 70
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
70. So they (too) hastened in their footsteps!
Verse 71
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
71. And indeed most of the men of old went astray before them;
Verse 72
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
72. And indeed We sent among them warners (Messengers);
Verse 73
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
73. Then see what was the end of those who were warned (but heeded not).
Verse 74
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
74. Except the chosen slaves of Allâh (faithful, obedient, and true believers of Islâmic Monotheism).
Verse 75
ﯺﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
75. And indeed Nûh (Noah) invoked Us, and We are the Best of those who answer (the request).
Verse 76
ﰀﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
76. And We rescued him and his family from the great distress (i.e. drowning),
Verse 77
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
77. And, his progeny, them We made the survivors (i.e. Shem, Ham and Japheth).
Verse 78
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
78. And left for him (a goodly remembrance) among the later generations:
Verse 79
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
79. "Salâm (peace) be upon Nûh (Noah) (from Us) among the ‘Âlamîn (mankind, jinn and all that exists)!"
Verse 80
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
80. Verily, thus We reward the Muhsinûn (good-doers - See V.2:112).
Verse 81
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
81. Verily, he [Nûh (Noah)] was one of Our believing slaves.
Verse 82
ﭫﭬﭭ
ﭮ
82. Then We drowned the others (disbelievers and polytheists).
Verse 83
ﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
83. And, verily, among those who followed his [Nûh’s (Noah)] way (Islâmic Monotheism) was Ibrâhîm (Abraham).
Verse 84
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
84. When he came to his Lord with a pure heart [attached to Allâh Alone and none else, worshipping none but Allâh Alone - true Islâmic Monotheism, pure from the filth of polytheism].
Verse 85
ﭻﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
85. When he said to his father and to his people: "What is it that which you worship?
Verse 86
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
86. "Is it a falsehood - âlihah (gods) other than Allâh - that you desire?
Verse 87
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
87. "Then what think you about the Lord of the ‘Âlamîn (mankind, jinn, and all that exists)?"
Verse 88
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
88. Then he cast a glance at the stars,
Verse 89
ﮒﮓﮔ
ﮕ
89. And he said: "Verily, I am sick[1] (with plague). [He did this trick to remain in their temple of idols to destroy them and not to accompany them to the pagan feast)]."
____________________
(V.37:89) See the footnote (C) of (V.16:121).
____________________
(V.37:89) See the footnote (C) of (V.16:121).
Verse 90
ﮖﮗﮘ
ﮙ
90. So they turned away from him, and departed (for fear of the disease).
Verse 91
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
91. Then he turned to their âlihah (gods) and said: "Will you not eat (of the offering before you)?
Verse 92
ﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
92. "What is the matter with you that you speak not?"
Verse 93
ﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
93. Then he turned upon them, striking (them) with (his) right hand.
Verse 94
ﮫﮬﮭ
ﮮ
94. Then they (the worshippers of idols) came, towards him, hastening.
Verse 95
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
95. He said: "Worship you that which you (yourselves) carve?
Verse 96
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
96. "While Allâh has created you and what you make!"
Verse 97
97. They said: "Build for him a building (it is said that the building was like a furnace) and throw him into the blazing fire!"
Verse 98
ﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
98. So they plotted a plot against him, but We made them the lowest.
Verse 99
ﯨﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
99. And he said (after his rescue from the fire): "Verily, I am going to my Lord. He will guide me!"
Verse 100
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
100. "My Lord! Grant me (offspring) from the righteous."
Verse 101
ﯵﯶﯷ
ﯸ
101. So We gave him the glad tidings of a forbearing boy.
Verse 102
102. And, when he (his son) was old enough to walk with him, he said: "O my son! I have seen in a dream that I am slaughtering you (offering you in sacrifice to Allâh). So look what you think!" He said: "O my father! Do that which you are commanded, Inshâ’ Allâh (if Allâh wills), you shall find me of As-Sâbirûn (the patient)."
Verse 103
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
103. Then, when they had both submitted themselves (to the Will of Allâh), and he had laid him prostrate on his forehead (or on the side of his forehead for slaughtering);
Verse 104
ﭖﭗﭘ
ﭙ
104. We called out to him: "O Abraham!
Verse 105
105. You have fulfilled the dream!" Verily thus do We reward the Muhsinûn (good-doers - See 2:112).
Verse 106
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
106. Verily, that indeed was a manifest trial.
Verse 107
ﭩﭪﭫ
ﭬ
107. And We ransomed him with a great sacrifice (i.e. كبش - a ram);
Verse 108
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
108. And We left for him (a goodly remembrance) among the later generations.
Verse 109
ﭲﭳﭴ
ﭵ
109. "Salâm (peace) be upon Ibrâhîm (Abraham)!"
Verse 110
ﭶﭷﭸ
ﭹ
110. Thus indeed do We reward the Muhsinûn (good-doers - See V.2:112).
Verse 111
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
111. Verily, he was one of Our believing slaves.
Verse 112
ﭿﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
112. And We gave him the glad tidings of Ishâq (Isaac) - a Prophet from the righteous.
Verse 113
113. We blessed him and Ishâq (Isaac). And of their progeny are (some) that do right, and some that plainly wrong themselves.
Verse 114
ﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
114. And, indeed We gave Our Grace to Mûsâ (Moses) and Hârûn (Aaron).
Verse 115
ﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
115. And We saved them and their people from the great distress,
Verse 116
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
116. And helped them, so that they became the victors;
Verse 117
ﮢﮣﮤ
ﮥ
117. And We gave them the clear Scripture;
Verse 118
ﮦﮧﮨ
ﮩ
118. And guided them to the Right Path.
Verse 119
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
119. And We left for them (a goodly remembrance) among the later generations.
Verse 120
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
120. "Salâm (peace) be upon Mûsa (Moses) and Hârûn (Aaron)!"
Verse 121
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
121. Verily, thus do We reward the Muhsinûn (good-doers - See V.2:112).
Verse 122
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
122. Verily, they were two of Our believing slaves.
Verse 123
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
123. And verily, Iliyâs (Elias) was one of the Messengers.
Verse 124
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
124. When he said to his people: "Will you not fear Allâh?
Verse 125
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
125. "Will you call upon Ba‘l (a well known idol of his nation whom they used to worship) and forsake the Best of creators,
Verse 126
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
126. "Allâh, your Lord and the Lord of your forefathers?"
Verse 127
ﭑﭒﭓ
ﭔ
127. But they denied him [Iliyâs (Elias)], so they will certainly be brought forth (to the punishment),
Verse 128
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
128. Except the chosen slaves of Allâh.
Verse 129
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
129. And We left for him (a goodly remembrance) among the later generations.
Verse 130
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
130. "Salâm (peace) be upon Ilyâsîn (Elias)!"
Verse 131
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
131. Verily, thus do We reward the Muhsinûn (good-doers, who perform good deeds totally for Allâh’s sake only - See V.2:112).
Verse 132
ﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
132. Verily, he was one of Our believing slaves.
Verse 133
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
133. And verily, Lût (Lot) was one of the Messengers.
Verse 134
ﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
134. When We saved him and his family, all,
Verse 135
ﭸﭹﭺﭻ
ﭼ
135. Except an old woman (his wife) who was among those who remained behind.
Verse 136
ﭽﭾﭿ
ﮀ
136. Then We destroyed the rest (the town of Sodom at the place of the Dead Sea now in Palestine).
Verse 137
ﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
137. Verily, you pass by them in the morning
Verse 138
ﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
138. And at night; will you not then reflect?
Verse 139
ﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
139. And, verily, Yûnus (Jonah) was one of the Messengers.
Verse 140
ﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
140. When he ran to the laden ship:
Verse 141
ﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
141. Then he (agreed to) cast lots, and he was among the losers.
Verse 142
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
142. Then a (big) fish swallowed him as he had done an act worthy of blame.
Verse 143
ﮠﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
143. Had he not been of them who glorify Allâh,
Verse 144
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
144. He would have indeed remained inside its belly (the fish) till the Day of Resurrection.
Verse 145
ﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
145. But We cast him forth on the naked shore while he was sick,
Verse 146
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
146. And We caused a plant of gourd to grow over him.
Verse 147
ﯚﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
147. And We sent him to a hundred thousand (people) or even more.
Verse 148
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
148. And they believed; so We gave them enjoyment for a while.
Verse 149
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
149. Now ask them (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "Are there (only) daughters for your Lord and sons for them?"
Verse 150
ﯬﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
150. Or did We create the angels female while they were witnesses?
Verse 151
ﯳﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
151. Verily, it is of their falsehood that they (Quraish pagans) say:
Verse 152
ﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
152. "Allâh has begotten [offspring - the angels being the daughters of Allâh)?" And, verily, they are liars!
Verse 153
ﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
153. Has He (then) chosen daughters rather than sons?
Verse 154
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
154. What is the matter with you? How do you decide?
Verse 155
ﭖﭗ
ﭘ
155. Will you not then remember?
Verse 156
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
156. Or is there for you a plain authority?
Verse 157
ﭞﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
157. Then bring your Book if you are truthful!
Verse 158
158. And they have invented a kinship between Him and the jinn, but the jinn know well that they have indeed to appear (before Him) (i.e. they will be called to account).
Verse 159
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
159. Glorified be Allâh! (He is free) from what they attribute unto Him!
Verse 160
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
160. Except the slaves of Allâh, whom He chooses (for His Mercy i.e. true believers of Islâmic Monotheism who do not attribute false things unto Allâh).
Verse 161
ﭺﭻﭼ
ﭽ
161. So, verily you (pagans) and those whom you worship (idols)
Verse 162
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
162. Cannot lead astray [turn away from Him (Allâh) anyone of the believers],
Verse 163
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
163. Except those who are predestined to burn in Hell!
Verse 164
ﮉﮊﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
164. And there is not one of us (angels) but has his known place (or position);
Verse 165
ﮐﮑﮒ
ﮓ
165. And verily, we (angels), we stand in rows (for the prayers as you Muslims stand in rows for your prayers);
Verse 166
ﮔﮕﮖ
ﮗ
166. And verily, we (angels), indeed are those who glorify (Allâh’s Praises i.e. perform prayers).
Verse 167
ﮘﮙﮚ
ﮛ
167. And indeed they (Arab pagans) used to say:
Verse 168
ﮜﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
168. "If we had a reminder as had the men of old (before the coming of Prophet Muhammad صلى الله عليه وسلم as a Messenger of Allâh),
Verse 169
ﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
169. "We would have indeed been the chosen slaves of Allâh (true believers of Islâmic Monotheism)!"
Verse 170
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
170. But (now that the Qur’ân has come) they disbelieve therein (i.e. in the Qur’ân and in Prophet Muhammad صلى الله عليه وسلم , and all that he brought, - the Divine Revelation), so they will come to know![1]
____________________
(V.37:170) See the footnote (A) of (V.3:85).
____________________
(V.37:170) See the footnote (A) of (V.3:85).
Verse 171
ﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
171. And, verily, Our Word has gone forth of old for Our slaves, the Messengers,
Verse 172
ﯕﯖﯗ
ﯘ
172. That they verily would be made triumphant,
Verse 173
ﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
173. And that Our hosts! they verily would be the victors.
Verse 174
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
174. So turn away (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) from them for a while,
Verse 175
ﯣﯤﯥ
ﯦ
175. And watch them and they shall see (the punishment)!
Verse 176
ﯧﯨ
ﯩ
176. Do they seek to hasten on Our Torment?
Verse 177
ﯪﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
177. Then, when it descends in their courtyard (i.e. near to them), evil will be the morning for those who had been warned!
Verse 178
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
178. So turn (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) away from them for a while,
Verse 179
ﯶﯷﯸ
ﯹ
179. And watch and they shall see (the torment)!
Verse 180
ﯺﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
180. Glorified be your Lord, the Lord of Honour and Power! (He is free) from what they attribute unto Him!
Verse 181
ﰁﰂﰃ
ﰄ
181. And peace be on the Messengers!
Verse 182
ﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
182. And all the praises and thanks be to Allâh, Lord of the ‘Âlamîn (mankind, jinn and all that exists).
تقدم القراءة